C'est une bonne nouvelle qui nous a tous ragaillardis.
这是一个使们大家都很的消息。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.
自由之路险境重重、难以生存却又令人。
Nous sommes contents de noter que la situation semble maintenant plus encourageante.
们感到注意到,目前的情况似乎比较令人鼓舞。
C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.
这为在座的所有人提供了一个令人的机会。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了一个令人的崭新信息和通讯世界。
L'année écoulée a été pour moi à la fois passionnante et pleine de défis.
过去的一年对来说是充满战但也是令人的一年。
Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.
然而,最初的反馈良好,令人。
Il est particulièrement passionnant de noter toutes les activités qui se déroulent dans les différentes régions.
尤令人的是,在各个区域开展了各项活动。
À l'aube d'un nouveau millénaire, les promesses de la mondialisation engendrent beaucoup d'excitation.
在新千年即将来临之时,们大家都对全球化的美好前景感到十分。
En Asie, les événements récents apparaissent plus encourageants.
亚洲区的情况比较令人。
L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.
标准制定方面的发展也令人。
L'Angola et la Guinée-Bissau ont eux aussi envoyé des signaux encourageants à cet égard.
安哥拉和几内亚比绍也有令人的迹象。
L'arrestation récente de six personnes impliquées dans le drame d'Atambua constitue un facteur d'encouragement.
最近逮捕6名据信参与阿塔巴惨案的人是令人的。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得人心的重要成果,今后可能切实予以实施。
Les progrès accomplis dans la région concernant l'accès aux antirétroviraux étaient encourageants.
Allen Young博士表示,该区在获得抗逆转录病毒药物方面取得的进展令人。
La reprise prochaine d'un tel dialogue entre l'Union et les autorités cubaines constitue un encouragement.
欧洲联盟和古巴当局即将恢复此类对话是一个令人的信号。
Les nouvelles technologies (Internet, mobiles) offrent la possibilité de se passer d'infrastructures fixes.
新技术(提供上网功能、移动电话的应用)提供了人心的新机会,使方电子商务基础设施跳步发展。
Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.
但是也有令人的时候。
Je vous souhaite une session enrichissante et fructueuse.
祝愿本届会议将是一个能人心并且富有成果的会议。
Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.
阅读秘书长的报告确实非常人心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur la ligne Maginot, elle donne des concerts mémorables en soutien au moral des troupes.
在马奇诺防线上,她举办了令人难忘音乐会以振奋部队士气。
Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.
然而,我觉得她非常振奋人心,她对己工作充满了热爱。
C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !
体所有人员都将振奋起来!
Donc pour cette raison, le chocolat est un tonique.
因此出于这个原因,巧克力是一种使人振奋东西。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与大胆,与宏伟携手共进。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.
由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。
Là-bas, on l'appelle " kawa" , un mot yéménite qui signifie " revigorant" .
在那里,他们称之为“kawa”,这是一个也门词,意思是“振奋精神”。
C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.
这是使人精神振奋菜肴。
Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.
查理负责操作电脑,演示效果非常令人振奋。
Mais sa présence revigore la bravoure des villageois.
但他出现振奋了村民们勇气。
Beurk! Il me semble qu'il doit y avoir des musées plus inspirants à Paris, non?
啊!我想,巴黎一定有更多让人振奋博物,你觉得呢?
Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.
一点盐水可以让人精神振奋,Jean拖着疲惫身躯走进厨房。
Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.
伽弗洛什欢天喜地,振奋得要飞起来似,他主动干着加油打气鼓动工作。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振奋而阴郁面貌是无法加以说明。
– Vraiment ? dit Harry qui se sentit soudain plus léger.
“真?”哈利说,一下子振奋起来。
Il me dit des mots forts.
他说了很多振奋人心话。
C’est pratique ça, et puis ça commence à ressembler à une vraie petite relation socialement établie, quelle excitation !
“这很好啊,你们关系也算是有社会基础了。多么令人振奋消息!”
Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.
清晨刺人寒气振奋了夫人,她感到精力增加了,于是开始她那危险逃脱。
Ils semblent revigorés par l'attaque massive de la Russie sur les villes ukrainiennes.
他们似乎对俄罗斯对乌克兰城市大规模袭击感到振奋。
Ca m'a donné de la sérénité, de l'espoir, ça tonifie.
- 它给了我宁静,希望,它振奋人心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释