有奖纠错
| 划词

En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.

试图回答这些问题的时候,我们必须两个事实

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements et la société civile en reconnaissent le caractère central.

政府和民间社会都这一基本事实

评价该例句:好评差评指正

Même le Conseil de sécurité a reconnu et accepté ce fait dans ses résolutions.

安全理事会决议中也和接受这一事实

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de la force l'ont également admis, démentissant toutefois l'existence d'une « unité spéciale tchétchène ».

独联体维持和平部队领导人了这一事实,但却否着任何“特设车臣部队”。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de la Cour eux-mêmes conviendraient que cette affirmation est erronée en fait.

即使该法院的拥护者也愿意这一事实上不够准确。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne reconnaît pas les unions libres, de sorte qu'il n'en découle aucun droit.

法律不事实上的婚姻,因而此种婚姻不享有任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.

矛盾之处于,第18条评注中却这一事实

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements l'ont reconnu en diverses occasions, ce dont les rapports font état.

各国政府也不同场合了这一事实,报告中均有提及。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组,确凿的事实并不多。

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd'hui important que cela soit reconnu et j'espère que ce sera le cas.

重要的是,这一事实,我希望这一事实将得到

评价该例句:好评差评指正

On sait seulement que la prostitution existe.

事实是,萨摩亚着卖淫现象。

评价该例句:好评差评指正

Mais au lieu de faire passer ce message avec force, nous n'avons rien fait.

但是,我们没有发出一个这个事实的强有力信息,而是未能产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les membres du Conseil d'avoir reconnu ce fait.

我感谢各位成员这个事实

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre du Conseil de sécurité le reconnaît et l'a dit et répété.

安全理事会每一个成员国都识到,并且反复这一事实

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous reconnaître cet état de fait et ses conséquences.

我们都需要这一事实和它所牵涉的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que des situations complexes exigent des solutions complexes.

这样一个事实,即复杂的局势需要复杂的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait a au moins été reconnu par d'autres.

至少,其它方面已经这一事实

评价该例句:好评差评指正

De combien d'autres études avons-nous besoin encore pour reconnaître ce fait fondamental?

还要多少研究才能使我们这一基本事实

评价该例句:好评差评指正

La Commission spéciale des Nations Unies a également reconnu ce fait.

联合国特别委员会也这一事实

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître cette réalité reviendrait à établir des responsabilités et des obligations mutuelles.

这一事实,各国就应相互负责、相互承担义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux reconnut encore que c'était la vérité.

里厄再次那是事实

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour t'aider à lui avouer la vérité, pour te confrontés à la tienne.

“帮助你向他事实,来面对你自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.

在今天的听证会上,这位 21 岁的事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Devant les enquêteurs, le suspect va reconnaître les faits.

在侦查人员面前,嫌疑人会事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a reconnu les faits, mais a affirmé qu'il avait répondu à un ordre.

事实, 但声称他是在响应命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a reconnu les faits lors de sa garde à vue.

他在被警方拘期间事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Son époux a été placé en garde à vue après avoir avoué les faits.

她的丈夫在事实后被拘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je tiens à dire qu'il s'agit d'un accord sans reconnaissance de faits, sans reconnaissance de culpabilité.

——我想说,这是一个不事实、不认罪的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'accusé ne reconnaît pas les faits.

——被告人不事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

R.Moquillon: Le principal suspect a reconnu les faits, cet après-midi, devant les enquêteurs.

- R.Moquillon:主要嫌疑人今天下午在调查人员面前事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis hier, Paul Antony, cerveau présumé de l'arnaque, comparait détenu avec 5 autres prévenus et il reconnaît les faits.

从昨天开始,被指控的骗局主谋保尼一直在将被拘者与其他5名被告进行比较,他事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il aurait sévi entre 2012 et 2021, année de son interpellation, et a tout de suite reconnu les faits.

据称,他在 2012 年至 2021 年(即被捕当年)期间进行了经营活动,并立即事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Le suspect placé en garde à vue suite à l'incendie de Grasse reconnaît donc les faits.

- K.Baste:因此,格拉斯火灾后被警方拘的嫌疑人事实

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait faire, c'était reconnaître clairement ce qui devait être reconnu, chasser enfin les ombres inutiles et prendre les mesures qui convenaient.

目前应当做的,是明确必须事实,消除无益的疑心,并采取适当的措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et les Erythréens n’avaient rien à dire, à part : vous l’avez reconnue, on est obligés d’accepter le fait que vous l’avez reconnue.

厄立特里亚人无话可说,只不过:你们了,我们被迫接受你们事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il les reconnaît tout simplement parce qu'il les a commis et parce que la sincérité d'un accusé passe parfois, souvent, par une reconnaissance des faits.

这些罪行很简单,因为他犯了这些罪行,并且因为被告的诚意有时往往需要事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cour d'assises a suivi les réquisitions de l'avocat général, même si les jurés ont reconnu une altération partielle du discernement au moment des faits.

巡回法院遵循了总检察长的意见,尽管陪审员事实发生时辨别力部分受损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Quand on le confronte à ses écrits, il reconnaît certains faits mais parle de gestes furtifs, fugaces, parfois exagérés dans ses carnets par rapport à la réalité.

当面对他的书面记录时,他了一些事实,但称那些行为是偷偷摸摸、转瞬即逝的,有时在他的笔记中被夸大了现实。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Admettons-le, reprit Glenarvan ; mais notre ami Paganel avouera, je pense, que s’il y a doute sur le nom des Patagons, il y a au moins certitude sur leur taille !

“我们姑且他这套议论,不过,我想你总不能不一个事实:巴塔戈尼亚人的名称应该有问题,他们的身材高矮至少是大家确认的吧!”爵士对地理学家说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Sans interpeller directement son allié turc au sein de l'Otan, et sans utiliser le mot " génocide" , le président américain Barack Obama a appelé de son côté à une " reconnaissance pleine, franche et juste des faits" .

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)没有直接挑战他在北约中的土耳其盟友,也没有使用“种族灭绝”一词,他呼吁“全面,坦率和公平地事实”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接