有奖纠错
| 划词

Cependant, le tribunal ne peut pas, dans ses affaires, accorder l'autorisation d'accomplir des actes nécessaires d'administration extraordinaire en général, mais ces autorisations doivent être limitées à un acte particulier.

不过,在此种情种,法不得普遍授权取必要的特殊为,而且此种授权将限于某种特定的为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi qu’une âme amoureuse applique, La carte du Tendre au pays latin.

就这样,拉丁区里订

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Cependant, d’après des théories qu’elle croyait bonnes, elle voulut se donner de l’amour.

同时,她根据自以是的理论,要表现她是个多

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Cependant, d'après des théories qu'elle croyait bonnes, elle voulut se donner de l'amour.

同时,她根据自以是的理论,要表现她是个多

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.

“在哪里?”普律当丝说,她打量着我,似乎在揣摩我这个人是不是就是她过去认识的那个多

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接