有奖纠错
| 划词

Les paroles que nous avons entendues ne sont qu'un exemple de la litanie de haine, d'incitation et de venin.

我们听到只不过是正在发表一连串仇恨、煽动和恶毒言论一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合也应有更好基础,被任命人在就任何特定问题提出应当以中立和不偏袒观点著称,而不是用我总理来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合将是第一个同意这样观点机构,即尽管需要保护和确保其自由和不偏袒性,但是同也必须保护成权力和利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était sûrement une terrible injure : tout le monde était furieux.

是很恶毒的话,因为大家都气坏了。”

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Et avant de cracher votre potentiel venin en commentaire, si venin il y a, je vous prierai de regarder la vidéo jusqu'à la fin, déjà pour entendre tout mon argumentaire et aussi parce que c'est bon pour le visionnage.

在评论中吐你潜在的恶毒之前,如果有任何恶毒的话,我会要求你把完,已经听到我的整个论点,而且因为它很适合观

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接