有奖纠错
| 划词

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地法》都规土地相关的补偿费用评估支付。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,多妇女的土地被国家

评价该例句:好评差评指正

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕地。

评价该例句:好评差评指正

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反《公约》第27条。

评价该例句:好评差评指正

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

的土地完成是为犹太人口的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地允许为安全目的领土。

评价该例句:好评差评指正

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍实行大规模实际上任意的土地政策。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段重要,“土地”这个词

评价该例句:好评差评指正

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚众国)同意可保留“”一词。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建居点、土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

评价该例句:好评差评指正

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

评价该例句:好评差评指正

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主承租人协议确

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.

共和国征用、强迫贷款、占领的邻国,但都无济于事。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1939, la Seconde Guerre mondiale éclate, les hommes sont réquisitionnés et le personnel manque.

1939年, 第二次世界大战爆发,人员征用,人手不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

De l'eau a été réquisitionnée pour les festivaliers.

节水已征用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Les 5 propriétaires des champs devraient être expropriés.

五位土地所有者将面临征用

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les récoltes  et le bétail sont réquisitionnés.

农作物和牲畜征用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Pour réapprovisionner en essence les stations-service, le gouvernement a décidé de réquisitionner du personnel.

为加油站补货,政府决定征用员工。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合

S'il est exproprié, il demande à être relogé.

如果他征用,他要求重新安置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

En cas de nécessité, les ARS pourraient procéder à des réquisitions de grévistes.

- 如有必要,ARS 可以征用罢工者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

Elle ne s'attendait pas à des réquisitions aussi sévères.

- 我没想到会有这么严厉的征用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合

Au tribunal de Paris, les réquisitions sont tombées pour le couple Balkany !

黎宫廷,征用令落入了夫妇的手中!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

L'Etat peut aussi décider l'expropriation des biens exposés à des risques naturels majeurs.

- 国家还可以决定征用面临重大自然风险的财产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Les habitants, menacés d'expropriation, sont inquiets.

面临征用威胁的居民很担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

3000 policiers et gendarmes sont réquisitionnés.

3000名警察和宪兵征用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

Au total, près de 2000 km2 ont été expropriés par Dilma Rousseff.

总共有近2000平方公里的土地玛·罗塞夫征用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Une semaine après l'accord pour un cessez-le-feu à Gaza, Israel s'approprie des terres en Cisjordanie.

在加沙停火协议达成一周后,以色列征用了西岸的土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Pour l'avenir, les autorités françaises réfléchissent à réquisitionner, en cas de besoin, certaines industries civiles.

对于未来,法国当局正在考虑在必要时征用,某些民用工业。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Dans les étables, les napoléoniens réquisitionnaient porcs, vaches et chèvres aussi.

在马厩里,拿破仑还征用了猪、牛和山羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Un projet qualifié d'intérêt national par l'Etat, qui a procédé à des acquisitions de terres agricoles.

国家认定的国家利益项目,征用农用地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

Sur 53 bâtiments, 17 ont été détruits ou expropriés.

在 53 座建筑物中,有 17 座已摧毁或征用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Certains manquent de nourriture. D'autres sont délogés et leurs logements réquisitionnés.

有些人缺乏食物。其他人则赶下台,他们的房屋征用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléogène, paléogénéticien, paléogéographe, paléogéographie, paléogéographique, paléogéologie, paléogéologique, paléogéothermie, paléoglaciologie, paléographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接