Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
他死后找到
录
带中,他承认了自己
罪行。
Cette collection qui ne cesse de s'agrandir mesure environ 450 mètres linéaires, comporte un million de pages ainsi qu'une grande diversité de bandes vidéo, photographies et cassettes audio provenant des inspections et d'images satellite.
一不断扩大
收藏大约长1 500英尺,大体上包括视察中所收集
100万页文件和各种各样
录像、照片和录
带以及俯拍图像。
Bien qu'Oussama ben Laden et son principal lieutenant, Aïman Al-Zaouahiri, se risquent de temps en temps à diffuser une cassette vidéo ou audio, ils en sont réduits à exercer une simple influence plutôt qu'un véritable pouvoir de direction.
虽然乌萨马·本·拉丹和他头号助手埃曼·扎瓦希里可能偶尔
布一卷录像带或录
带,但是同他们
影响相比,他们真正实行有效指导
机会已受到严重
限制。
Au cours du raid, des documents, des rapports, des bandes magnétiques, des manuels, des transparents, des logiciels destinés à surveiller l'activité des entreprises qui auraient constitué un cartel, des reçus et des avis d'appels d'offres ont été saisis.
搜查时没收了文件、报告、录带、教科书、透明胶片、监督所指控
卡特尔操作
软件、收据和请帖。
Deuxièmement, dans la pratique professionnelle, le mot «documents» englobe un large éventail de supports, par exemple le papier (y compris les cartes, dessins et affiches), les archives électroniques (courrier électronique, archives de traitement de texte et bases de données, par exemple), les photographies, les films, les bandes vidéo et audio.
第二,根据职业档案惯例,“文件”一词所包含形式范围很广,如纸张(包括地图、图画和招帖等)、电子记录(如电子邮件、文字处理记录和数据库等)、照片、电影、录相带和录
带等等。
Les principaux éléments de preuve fournis par le ministère public étaient les déclarations faites (puis rétractées) par les coaccusés Alain Mugabarabona et Tharcisse Ndayishimiye ainsi que l'enregistrement d'une conversation téléphonique dans laquelle une personne, qui, selon l'accusation, était M. Mugabarabona, expliquait à un témoin (un agent des FDN) comment le prétendu coup d'État allait se dérouler.
控方提供主要证据包括由共同被告阿兰·穆加巴拉博纳和Tharcisse Ndayishimiye所作
声明(后来被撤回)、一
电话交谈
录
带―― 控方认为其中1人即是穆加巴拉博纳先生—他
向1名证人(一位国防军官员)解释如何实施被指控
政变。
1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.
1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录带以及接受并利用他与律师之间
电话对话录
报告为证据提出
抗诉论点,
违反了依照《公约》第十四条规定他应享有
权利,以及
种对他与其律师之间交流保密权
干涉,是违反《公约》第十七条
非法和任意性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。