有奖纠错
| 划词

L'extraction minière est une autre cause majeure de disparition des terres.

开矿是造成土地流失另一个主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe est un cas particulier, compte tenu du potentiel des concessions attribuées à des sociétés zimbabwéennes.

津巴情况特殊,因为津巴公司有可能得到开矿特许。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de logements de remplacement prévu pour les personnes touchées par les explosions tarde à voir le jour.

旨在给那些因受开矿爆炸影响人提供替代住房设施计划落实缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifiait que BHP ne pouvait se soustraire à l'application des normes juridiques australiennes dans ses activités d'exploitation minière.

这意味着BHP公司不能在其开矿业务中逃避适用澳大利亚法律标准。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas logique de déménager des gens parce que l'on compte procéder à des activités minières à quelque 200 kilomètres de là.

为200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Diverses sources d'erreur entachent l'estimation de l'exposition des mineurs, en particulier s'agissant des premières années de l'exploitation minière où les expositions étaient plus élevées.

矿工照射评估中误差产生有各种原因,特别是在照射量最高开矿初期。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un ensemble complet de l'équipement minier, l'extraction minière et de l'acier usine, en cas d'intérêt s'il vous plaît me contacter dès que possible!

还有全套开矿设备,和厂房采钢,如果有兴趣请尽快和我联系!

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque l'ordre règne, le gouvernement n'a aucun moyen de contrôler ou de suivre les activités minières artisanales même en utilisant des méthodes administratives fascistes.

政府无法使用法西斯行政办法控制、甚监测手工开矿活动,即使充分建立了法治。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de l'attentat de Madrid n'ont pas eu recours à des matériels militaires, mais à des explosifs employés dans l'exploitation minière et à des téléphones portables comme détonateurs.

袭击马德里炸弹手并没有使用军事产品,而是使用开矿炸药,以及用手提电话作为雷管。

评价该例句:好评差评指正

Les deux se lient alors d'amitié avec Robert Friedland, un fort en gueule de cinq ans leur aîné, qui fera fortune par la suite dans les mines au Venezuela.

也就是在这时,他们两人认识了大他们五岁罗伯特•弗里德兰,弗里德兰之后在委内瑞拉开矿发家,后来因为他在科罗拉多州矿井爆炸案,被人称作“有毒鲍勃”。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.

在海底研究活动可能改变海底环境条件,并造成有害于生物扰乱,和在海底开矿情况类似。

评价该例句:好评差评指正

La profonde couche de sable qui recouvre le gisement, l'éloignement de ce dernier et la faible valeur du minerai et des diamants compromettent la viabilité économique potentielle d'une exploitation de ce gisement.

沙层覆盖深、地处偏远和价值开矿可能经济可行性造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

En raison des changements dans les mouvements de marchandises et du fait qu'il n'a pas été possible d'honorer certains contrats, les sociétés ukrainiennes d'extraction minière ont elles aussi subi des pertes considérables.

由于货物流入变化和合同未彻底兑现,乌克兰开矿和采掘工业也遭受到极大损失。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle les mines existantes ne font pas l'objet de revendications d'un droit de propriété sur les minéraux de la part des communautés résidant dans les zones de prospection et d'exploitation minières.

因此,居住在开发和开矿地区社区不能国内现有矿藏提出拥有矿产权诉求。

评价该例句:好评差评指正

Les parties au conflit ont principalement trois moyens pour obtenir le matériel nécessaire : a) l'achat direct contre paiement d'armes et de matériel; b) le troc (c'est-à-dire l'obtention d'armes contre des concessions d'exploitation minière); et c) la création de coentreprises.

为这场战争筹集资金有三个主要手段:(a)通过直接付款购买武器和装备;(b) 易货交易(即以武器换取开矿特许);以及(c) 设立合资企业。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.

国际海底管理局曾主持许多关于海底环境和关于开矿可能影响科学研究和研讨会,作为拟订保护环境规章基础。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite en particulier du moratoire de 50 ans figurant dans le Protocole relatif à la prospection minière dans l'Antarctique et exprime l'espoir que cela constitue une première étape importante vers une interdiction de la prospection minière sur ce continent.

马来西亚尤其欢迎议定书关于在南极洲暂停50年勘探矿产,并表示希望这能构成永远禁止在该大洲开矿方面所迈出第一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Après ces rapports préliminaires, il conviendrait de mener une enquête plus approfondie pour évaluer l'utilisation des enfants associés aux groupes armés dans l'exploitation des minerais, dont les profits servent à acheter des armes qui aboutissent, en partie, dans les mains des enfants.

应当这些初步报告作进一步调查,评估使用与武装团体有联系儿童开矿规模。 采矿所得利润然后被用来采购武器,而且几乎可以肯定有些武器最后又回到儿童手中。

评价该例句:好评差评指正

Il était également préoccupant que la législation relative à l'exploitation minière et à l'environnement vise à limiter l'autonomie de la communauté d'origiine africaine et des réformes étaient donc indispensables pour lui permettre de participer efficacement aux processus de décision à tous les niveaux.

企图限制非裔族群自治开矿和环境立法也提出关注并坚称需要改革,以确保他人民有效参与各级决策进程。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que l'on contrôlera mieux les techniques d'extraction et les taux et formes de rejet, il sera essentiel d'étudier les effets des apports de nutrients et d'agents toxiques par les rejets miniers pour évaluer les menaces à la biodiversité de la colonne d'eau.

随着开矿技术、排放速度和排放形态得到更好控制,必须进行开采工序研究,研究在开采排放中营养物质和有毒物质含量影响,以便评价水体中生物多样性威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Ce sont eux qui font l'exploration, puis les majors, les grosses boîtes reprennent les droits, les permis et développent l'activité.

他们在开采,业重拾权利、许可证,发展开矿活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接