Le dialogue sur les valeurs ne consolide pas en soi la confiance.
关于价值观的话不建。
Un certain nombre de mesures ont été suggérées pour renforcer la confiance.
建措施的建议提出了好几个。
Mais du reste, de quelles mesures de confiance s'agit-il?
但是,这些建措施可以采取何种形式?
La Russie attache également une grande importance aux mesures de confiance en Asie.
俄罗斯还特别重视亚洲的建措施。
La lutte antimines peut aider à établir la confiance pendant les processus de paix.
排雷行动能在和平进程中帮助建。
Elle demande également que soient adoptées de nouvelles mesures propres à renforcer la confiance.
它还要求采取进一步的建措施。
Le dialogue constitue une mesure de confiance ainsi qu'une preuve de bonne volonté.
话是建的措施,也显示出善意。
La transparence constitue à cet égard une précieuse mesure de confiance.
在这方面,透明化成为建的重要措施。
Il fallait établir la confiance et créer un environnement propice à des pourparlers de paix.
有必要建,创造有利于和平谈判的环境。
La politique du Président actuel a permis de rétablir la confiance dans l'esprit des Congolaises.
政府的现行政策使刚果妇女能在中重新建和任。
À cet égard, il est indispensable de poursuivre l'action en vue de promouvoir les mesures de confiance.
在此方面,必须开展推动建措施的努力。
C'est là la mesure de confiance la plus importante qu'Israël devrait prendre afin de susciter la confiance nécessaire.
这是以色列为建必要的而必须采取的最重要的建的措施。
Les projets à effet rapide sont également primordiaux pour bâtir une confiance immédiate.
速效项目于建直接也极为重要。
Au cours de la période considérée, les forces en présence sont convenues d'importantes mesures de confiance.
在上一个报告所述期间,与敌双方部队就重要的建措施达成一致。
Au-delà des messages, il nous reviendra aussi de réfléchir aux mesures de confiance que nous pourrions proposer.
除了这些息外,我们还需要考虑我们应建议哪些可能的建措施。
Premièrement, il faut un système fort de garanties internationales afin d'instaurer la confiance et renforcer la coopération.
第一,必须有一个强有力的国际保障制度,以建和增强合作。
L'Argentine considère le développement de mesures de transparence et de confiance comme une question de première importance.
阿根廷认为制定明朗度措施和建措施是具基本重要性的事务。
Les mesures de confiance sont extrêmement utiles pour réduire les tensions régionales et favoriser la prévention des conflits.
在减轻区域紧张局势和帮助防止冲突方面,建措施极其有用。
La Commission a besoin de partenaires pour l'aider à gagner encore davantage la confiance du public.
委员会建公众时需要伙伴。
Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.
为鼓励妇女的进取和建正在实施领导培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vraiment un outil efficace pour prendre confiance en soi.
这真的是一个有效的工具,可助你建立信心。
Les élèves reprennent ainsi confiance en eux, car leurs mauvais résultats scolaires les ont souvent découragés.
通过这种方式,学生们重建立了自信心,因为通这些学生的在校成绩他们感到气馁。
De plus, il est important de proposer des méthodes d'enseignement de la lecture qui encouragent l'interaction entre les élèves et qui renforcent la confiance en soi.
此外,提供鼓励学生之间互动并建立自信心的阅读教学方法也很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释