Mon travail est à peu près fini.
我工作差不要结束。
Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.
这两种料子价格差不完全相同。
Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.
当我们到达Mme Forrester时候差不已经2点钟。
Les évaluations pour cette année projettent pratiquement le même niveau de production, sinon plus.
今年预测为差不同样生产水平,如果不更高话。
L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.
对非洲女童教育倡议评价差不已完成。
Or, Nauru le paye près de deux fois plus.
瑙鲁买价差不这一数字两倍。
La proportion de conseillères municipales a presque doublé.
市议会中女议员比例差不一。
Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).
年轻人毒瘾差不人口毒瘾率两倍。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就那长着大胡子锡克大子,他胡子差不留到腰部。
Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.
凡设法具体处理土著人民问题项目差不都规模较小。
Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple.
基斯马尤港收费差不一番,马安港则要到两番样子。
Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB.
溴二苯醚神经毒性效应与现已观察到氯联苯毒效差不。
Son opinion avoisinait la mienne.
他意见和我差不。
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中人数差不同男子一样。
Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.
总来说这些庙会里活动都差不,但各自又有不同看点,对于各地旅游观光业可有着很大贡献呢。
Nous notons avec satisfaction que l'objectif de la participation universelle à la Convention est pratiquement atteint.
我们满意地注意到,普遍加入《公约》目标差不已实现。
Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.
差不一半挪威小学和初中只有不到100名学生。
Il relève que le Comité a rejeté des arguments comparables, sur cette base, dans l'affaire Rajan c. Nouvelle-Zélande.
缔约国指出,委员会曾经在Rajan诉新西兰案 中据此驳回与之差不论点。
L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.
这篇论文引起很大反响。差不所有报纸都转载。“福克股票”价格因此一落千丈。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期、差不每天工作接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le patrimoine, le matrimoine, eh bah c'est un peu pareil.
patrimoine、matrimoine是多的。
Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.
对我来说都是多的。
Elle avait en ce point le goût des femmes de sa taille.
她对和她身材多的女人很有兴趣。
Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.
的确学语言时,有时也会遇到都多的情况。
Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?
如何解释所有色都在多的位置,除了黄色以外?
Je suis désolé, je n'étais pas loin.
抱歉,我说的多。
Je vais en récupérer une bonne moitié.
我舀出多一半的汤汁。
Elle sera de retour en fin de matinée.
她应该在多中午的时候回来吧。
C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.
多所有的创作者都是这样的。
La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.
各个地区的语言都是一样的,或者至少是多的。
Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.
一位瘦削的、灰白头发的、年龄好像和她多的女士陪着她一起来的。
Cela prouve que... Quelque chose comme ça.
这证明了… … 多这样的意思。
Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.
多正午的时候,风开始变得越来越猛烈。
La plupart des autres Gryffondor n'avaient pas encore fini de dîner.
多所有的同学都还在下面吃晚饭呢。
Mais, c'est un peu la même chose, non ?
但它的意思多吧?
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是同样的桌子,同样的椅子和多一样的顾客。
Je dis que j’ai reçu la pareille à peu près.
“我的意思是我收到一封多一样的信。”
Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.
他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和这个多的姓。
Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.
所以它和成年巨齿鲨的大小多。
Il n'aurait pas pu espérer mieux.
他考得错,跟他所预想的多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释