有奖纠错
| 划词

Ces secteurs se caractérisent par des horaires très lourds.

这些部门特点是工时长。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'article 71 traite de la durée du temps de travail des enfants.

此外,第71条涉及童工工时

评价该例句:好评差评指正

Les heures de travail sont les mêmes pour les hommes et pour les femmes.

劳动工时和妇女是相同

评价该例句:好评差评指正

L'accord sur la flexibilité du temps de travail ne s'applique pas au secteur privé.

灵活工时安排不适用私营部门。

评价该例句:好评差评指正

La durée du temps de travail réduit est fixée par un expert.

减少工时时数应按专家分析确定。

评价该例句:好评差评指正

Les horaires à la carte et le travail décentralisé ont été introduits à titre expérimental.

正试点实施弹性工时和弹性工作地点措施。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.

《劳工法》规定可采用减少工时办法。

评价该例句:好评差评指正

Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.

在国家行机构中执行《工时法》。

评价该例句:好评差评指正

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,家庭妇女工时为10小时。

评价该例句:好评差评指正

Marseille restaurant japonais cherche cuisinier sushiman et aide-cuisinier. urgent , logement fourni. 39 heures hebdomadaire.

马赛日本餐急找鱼生师傅,新手也可,提供住所,薪优,一周39工时。略懂法语及可。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un sophisme de la double faute, pas une justification.

但这一负面基准并不能成为没有工时记录系统

评价该例句:好评差评指正

Il se conclut par des observations et des questions à débattre.

报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité des horaires et les congés de maternité sont quelques-unes des politiques qui pourraient être généralisées.

弹性工时和产假是一些可以在全球执行策。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas autorisés à faire des heures supplémentaires dans l'industrie, le bâtiment et les transports.

未满18岁雇员工作时间不得超过满工时

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement dispensé dans les écoles professionnelles et les cours introductifs ou modulaires comptent comme heures de travail.

在职业学校和初级课程以及综合课程中接受指导也计为工时

评价该例句:好评差评指正

Les programmes pilotes d'horaires à la carte et de travail décentralisé seront étendus en fonction de l'expérience.

将根据所得经验扩大关弹性工时和弹性工作地点试点计划。

评价该例句:好评差评指正

L'audience organisée par le Ministère a mis l'accent sur l'évolution des horaires de travail des femmes et des hommes.

部长听询会重点关注工时发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'ordonnance sur les heures de travail s'applique également au secteur privé et comment est-elle appliquée?

工时条例》是否也适用私营部门以及这项条例是如何执行

评价该例句:好评差评指正

Les personnes bénéficiant d'un temps de travail réduit jouissent de tous les droits de celles travaillant à temps plein.

减少工时雇员享有相同全职工作时一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit des retards pour les navires et les cargaisons et le gaspillage de centaines d'heures de main-d'œuvre coûteuses.

在这一过程中,船和货都受耽误,还要浪费数百个昂贵工时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Ouais ! RTT RTT RTT ! Quand tu n'es pas en RTT tu es en vacances !

是的! 少,少,少! 当你没有休假的候,你就在度假!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

13 ouvriers agricoles y travaillent, sans compter leurs heures et sans aucun matériel de protection.

13名农业人在那里作,不计算没有任何防护装备。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien après, viennent les grèves organisées pour lutter contre une diminution des salaires, ou portant sur la durée du travail ou des renvois jugés abusifs.

为反对薪、缩短或,不公平解雇而组织的远远落后。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le développement des communications et l'accélération des moyens de transport et notamment du train ont conduit à standardiser les heures qui étaient encore très disparates au sein même d'un Etat.

通信的发展和运输具,特别是火车的加速,导致了一个国家内部仍然非常不同的标准化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接