有奖纠错
| 划词

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致在我们眼!

评价该例句:好评差评指正

Alors qu’en Occident, l’important est de se montrer, de s’affirmer.

,在西方,自我、自我承认更为重要。

评价该例句:好评差评指正

En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.

在法国,她还没有开始她的才能。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.

经过陈年此酒会出动物,香料和甘草等香气。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait beau , le ciel bleu s’étendait sur la ville qui semblait sourire .

天气晴朗, 蔚蓝的天空在那仿佛微笑着的城市上空。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

这个国际性的盛世意在法国艺术烹饪的活力。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage défile aux fenêtres du train.

风景一幅一幅断地在列车的窗外。

评价该例句:好评差评指正

Et avec une faim de croissance aiguisée par deux cents ans de diète.

中国了两百年禁食以后经济尖锥般高速发的饥渴。

评价该例句:好评差评指正

Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.

它引起人们的注意,是因为它在形式的单调的沙漠中的同心圆。

评价该例句:好评差评指正

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远出如一家人般的紧密团结。

评价该例句:好评差评指正

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

同频率的声音都能被很好的出来。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都同的姿势或情态。

评价该例句:好评差评指正

E.S.).Ces réformes constitutionnelles longtemps attendues offrirent à la population chinoise une vision optimiste de l'avenir.

这些期待已久的重大改革,给中国人民了一幅未来美好蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs qui présentent les qualités prisées par l'ONU bénéficient ainsi d'un traitement préférentiel.

这一做法构成了对出联合国所重视属性的供应商的优惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.

黎巴嫩人民已经了捍卫家园的决心。

评价该例句:好评差评指正

M. Fareed espère qu'à la fin un système meilleur et plus transparent se dégagera.

他希望,一个更优秀、更加透明的系统能够最终在人们面

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen périodique des progrès sur les normes est la manifestation d'une dynamique considérable.

定期审查标准进的进程了重大势头。

评价该例句:好评差评指正

Les pays asiatiques en développement continuent également de montrer des signes de bonne santé économique.

西亚发中经济体也继续稳固经济业绩的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une volonté et une compassion politiques de la part des dirigeants du monde.

我们需要的是世界领袖们政治意愿和悲悯情怀。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie les prie de montrer à présent l'exemple en honorant leurs promesses.

坦桑尼亚要求它们领导能力,履行承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


praire, prairial, prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩缤纷的服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯狂的节奏中一个接一个展现

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il remplace quelquefois « Tatort » , et se déroule à l'Est.

有时它取代《Tatort》,在东部地区展现

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour cela, il faudra des réformes, des choix, du courage.

为此,需要进,做出选择,展现勇气。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.

今晚,我也想向你们展现出的冷静致以敬意。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Manet, elles ont une existence propre.

在马的画作中,女性是单独展现的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre soutien et votre aide se manifestent en général d'une manière très concrète.

你们的支持和你们的帮助通常会很具展现

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Grand chef de guerre, il se révèle être aussi un grand chef d’Etat.

作为伟大的军事统帅,他也展现出杰出的治国才能。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est la seule manière d'aller exprimer ce que l'on a au fond de soi.

这是让人们展现内心的最好方法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.

相反呢,脆弱点,很少会展现

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

儿的矛盾与出人意料处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.

如果你们是ESTP,你们会展现很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.

面对伤害,法国展现出强大的民族精神。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.

你们在危难面前充分展现出了坚定,团结和冷静。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Les marchés et les brocantes en plein air vous présentent d'autres visages plus traditionnels.

市场与户外旧货市场讲为您展现其更传统的另一面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parfois, les participants passent des tests pour montrer leur culture générale.

有时候,参与者要通过考试,以此展现其文化修养。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est le côté râleur français ! Ouais !

展现了法国人爱发牢骚的一面!嗯!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il ne montre pas la réalité, mais ordonne un jeu de formes et de couleurs.

并非要展现现实,但却展现了形状与光线的巧妙配合。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

NIRISS qu'il peut prendre des images d'un unique objet brillant idéal pour caractériser les exoplanètes.

NIRISS可以拍摄单个明亮物的图像,这是展现描述系外星的理想选择。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça représente un champ extrêmement petit sur le ciel en fait.

事实上,它只展现了宇宙中一块非常小的区域。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et quand on sait donner des effets, voilà la boule idéale.

当我们懂得如何展现效果时,这就是理想的球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précompression, précomptage, précompte, précompter, préconcentration, préconcentré, préconceptif, préconception, préconceptive, préconcevoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接