Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地抱怨。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪的仆人。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄的城堡。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集的大量数据可以使用,就可以更加清晰地说明最近的趋势。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应较早地就采取有力的行动。
Promouvoir l'échange de renseignement sur la criminalité en relation avec le terrorisme.
更好地就同恐怖主义有联系的犯罪活动交换情报。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就地融入社会的因素。
Le Président Abbas est prêt à négocier sans condition les termes d'un un règlement final.
阿巴斯总统已经准备好了无条件地就最后的地位问题进行谈判。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有地开展这一合作简要提供若干意见。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻部的总体。
Pour être efficace, elle doit assurer une meilleure représentation de la communauté internationale.
果改革要行之有,就必须确保更好地代表国际社会。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,就必须平衡地促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
Par conséquent, les États sont libres de les juger pour leurs actes hostiles, et notamment le terrorisme.
因此,各国可以自由地就他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
La voix du monde et de chaque région serait ainsi mieux - et plus normalement - représentée.
这样,就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们就积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
Naturellement, cela suscite de graves préoccupations au sujet de l'efficacité de notre Organisation.
这就不可避免地引起人们对联合国是否有成持有某些严重的关切。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力的势头就生动地表明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit d'entendre un rire pour qu'inconsciemment, on va imiter ce rire là.
只要听到一个笑声,们自觉地模仿这个笑声。
Pas de stress, écoutez beaucoup et ça viendra au fur et à mesure.
要有压力,你们多听听,慢慢地记住了。
La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.
家庭也相应地增加了一份承担民族团结的责任。
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于他决心行动,他无所顾忌地沉浸在这种感觉里了。
Et il s'est mis à siffler comme un fou.
然后他使劲儿地吹。
C'est une grosse économie de temps, dit le marchand.
“这大大地节约了时间。”商人说。
Ça va beaucoup passer par revenir vers le cheval.
这很自然地可以谈到马术。
On détruit trop de forêts ? Alors il n’y a plus qu’à mieux les gérer.
们破坏太多森林?那需要更好地管理它们。
Vous faites ça, on peut arriver à un cercle très facilement.
你们这样做,们能轻易地形成一个圆圈。
Et ensuite, on peut mieux lui transmettre un message.
然后,们能更好地将信息传递给。
Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.
跟他保持着联系,渐渐地们走近了。
Le fait de le mettre en pratique, ton cerveau va beaucoup plus l'enregistrer.
实际使用单词,你的大脑更好地记忆。
Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.
一旦当选,她得优雅地代表自己的大区或者国家。
Mais en fait c'était le fendre, réussir à le fendre en quatre.
而是说“ réussir à le fendre en quatre”。如果你们知道这一点,可以更好地理解这个表达。
On pourra le peser et le manipuler plus facilement !
们能更轻松地称量它、处理它!
Ils peuvent ainsi mieux évaluer les distances d'une branche à l'autre.
这样,它们能更好地估量枝条间的距离。
Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.
居中对折。来吧,轻轻松松地可以。
Par contre, le chapeau de paille précise bien en quoi il est fait.
相反,草帽们很明白地知道帽的材质。
Elle ne va pas que corriger votre orthographe, là on l'a vu grosso modo l'orthographe.
它仅帮你纠正拼写,刚才们看到她大体地检查出了拼写错误。
Si vous n'avez pas de spray, faites-le juste délicatement au fur et à mesure.
如果你们没有喷雾器,慢慢地加水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释