Elle est bien, ni trop grave ni trop aiguë.
挺好,不过于低沉,也不太。
La critique fut dure pour son ouvrage.
对他作品评论很。
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己声音说道.您仆人,先生们!
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告评论和意见和全面。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正如一位非洲官员指出那样,“你们要求我们如实偿付贷,我们这样做了。
Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix.
今天国际和平日,这些问题尤其。
Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.
乍得社会这些没有对立分化使歧视观念更为。
Le retour à la vie pacifique pose un problème aigu pendant la période post-conflictuelle.
后冲突时期恢复和平生活问题相当。
Ce problème devient de plus en plus aigu.
该问题目前正变得日益。
Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.
这些小岛屿国家必须面对一些重大挑战我们也必须面对。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在族裔或宗教分裂。
Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.
这个问题在私营部门似乎格外。
Les défis actuels sont plus aigus, comme le montrent les médias nationaux et internationaux.
现在挑战更加严峻、,地方和国际新闻媒体每天在报导。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端对立意见。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新情况下,这个问题变得更为。
La situation devient critique lorsque les familles accablées ne reçoivent pas l'aide adéquate.
当不再向不堪重负家庭照顾者提供充分援助时,这个问题就变得起来。
Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.
集团和西方国家集团之间存在着不同意见。
Toutefois, pendant la période considérée, le problème de l'accès aux établissements préscolaires s'est aggravé.
在本报告所述期间,学前教育机构便利性问题更加。
Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.
几乎在所有领域合格人力资源短缺问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.
他耳朵里阵的叫声。
C'est une mouette, elle a un cri strident.
那是只海鸥,她有很的叫声。
C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.
他们的幽默带着丝,笑声中透露着狡黠。
On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.
我们可以看到灰色的苍鹭和它的喙。
D'une part, la SCREWBALL COMEDY, portée par un comique de situation et des réparties cinglantes.
方面是脱线喜剧,以搞笑的情节和的回答为特色。
Elle va donc succomber aussi ? demanda d’Avrigny en fixant son regard profond sur Noirtier.
“那么她也要死吗?”阿夫里尼用他那的回目光盯住诺瓦蒂埃问。
Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.
女人们的眼光,她们的头脑灵活,而且她们的思路多疑。
Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !
这些吓怕的动收发出的是多么的叫啸,还有它们特有的那种鼾声!
Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.
个年轻人的声音使她离开窗口。
Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.
每根细毛都非常,端还有弯曲的倒刺。
À sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
石壁底下是股小溪,溪流的尽头形成个相的弯角。
La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.
玛蒂尔德种人看事的方式、鲜明、生动,不免败坏她的谈吐,正如人们看到的那样。
Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.
这种而唐突的询问深深地伤于连,重又激他全部的疯狂。
Cela était accompagné de toutes sortes de petits cris aigus.
同时还有种种轻微的叫声。
–Mon testament ? oui, certainement, je le sais, répondit le docteur un peu aigrement.
“我的遗嘱?然,我然知道这件事。”博士有些地回答。
Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? dit-il sèchement.
“你怎么会想这个?”他地问。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派直处于的对立状态。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.
前,我们正面临的政治紧张局势。
– Quoi, par exemple ? dit sèchement Maugrey.
“比如什么?”穆迪地问。
Entrez ! cria la voix aigre du chaîniste.
“请进!”传来首饰工的叫声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释