Nous appelons aussi les États voisins à prendre les mesures nécessaires pour fermer leurs frontières aux infiltrateurs.
我们还呼吁邻国采取必要措边境,阻止渗入者。
Les exécutions sans jugement, la fermeture des frontières, les assassinats sélectifs, la torture, les arrestations arbitraires, la destruction de maisons et d'installations civiles, l'usage de la force sans discernement, les châtiments collectifs et les méthodes de terreur psychologique de la part des Israéliens demeurent monnaie courante.
法决、边境
、选择性暗杀、酷刑、任意逮捕、摧毁房屋和民用设
、滥用武力、集体
罚和心理恐怖方法都是以色列的一贯做法。
Le refoulement de réfugiés ou de personnes déplacées à l'intérieur d'un pays vers des pays ou des régions où le respect de leur droit à la vie n'est pas pleinement garanti, ainsi que la fermeture des frontières pour empêcher des personnes qui tentent de fuir un pays de le faire, doivent en toutes circonstances être interdits.
在任何时候都应该禁止把难民以及内部流离失所者驱回不能充分保证尊重其生命权的国家或者地方,同时禁止边境以防止难民逃离家园。
Les distorsions des échanges qui entraînent les obstacles non tarifaires, qui bloquent les marchandises aux frontières lorsqu'elles ne correspondent pas exactement aux spécifications et normes du pays importateur, peuvent également aboutir à une diversion du commerce des marchés initialement prévus vers des marchés secondaires, où elle se traduit par une offre excessive et une chute des prix.
以非关税壁垒形式呈现的贸易扭曲现象,即当货物不符合进口国的生产规定和标准时,则在边境货物进口,这也导致贸易从原定市场转移至二级市场,造成供应过多和价格降低。
Dans le cadre d'une politique préméditée d'étranglement social et économique, l'expansion des colonies a séparé les zones palestiniennes les unes des autres, la barrière de séparation a privé des milliers d'habitants de leurs moyens de subsistance et de l'accès aux services de base, et la fermeture des postes frontière a isolé les Palestiniens du monde extérieur et de l'assistance étrangère.
作为精心谋划的社会和经济扼制政策的一部分,定居点的扩张已将巴勒斯坦地区之间彼此隔开,隔离墙将数千居民与他们的生计来源和基本服务割断,边境使巴勒斯坦人民同
部世界和
国援助彻底隔绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。