有奖纠错
| 划词

3xFlash» est un lieu de rencontre multilingue entre les développeurs de jeux amateurs ou professionnels, les joueurs et les chercheurs de talents.

是一个多语种平台非职业或专业游戏程序员,比赛,和天分寻找可能地方。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement de l'État oblige les détenus à trouver d'autres moyens pour satisfaire leurs besoins en matière de santé, d'alimentation et de sécurité.

国家置之不理,迫使被拘留寻找其他保障其人身安全、营养和健康需求手段。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONUDC a entrepris d'examiner plus avant certaines possibilités qui sont apparues d'associer plus étroitement le secteur privé à ses activités.

目前正在寻找具体牵头促进私营部门进一步参与。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans un projet classique où ils sont à la recherche d'une victime potentielle, les fraudeurs se soucient généralement peu des réalités des transactions.

然而,在典型欺诈中,欺诈寻找潜在受害者下手时不可能关心交易现实。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de personnes déplacées est parti à leur recherche et a essuyé des tirs, qui ont tué une femme et en ont gravement blessé trois autres.

一些境内流离失所寻找这2名妇女,结受到袭击,1名妇女被杀害,另3人受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant accueille avec satisfaction cette étude qui constitue une excellente base pour planifier des réponses appropriées aux difficultés que présente l'élaboration de solutions durables pour les personnes déplacées.

该调查规划适当措施以应对这些国内流离失所寻找持久解决办法挑战奠定了一个很好基础,代表对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Or une solution juridique uniforme devrait être mise au point car à défaut, il est probable que les tierces parties lésées rechercheront le droit interne qui leur est juridiquement le plus favorable (« forum shopping »).

不过,应制定一个统一法律解决方案,因,如不这样话,受损害第三方可能就会“物色法庭”,寻找提供最有利法律环境国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vivement engagé le général François Bozizé et toutes les parties politiques en présence à trouver rapidement une solution appropriée et consensuelle pour préserver le processus électoral et la transition, dans lesquels ont été investis tant d'efforts.

安理会成员坚决邀请弗朗瓦·博齐泽将军和所有政治行迅速寻找恰当和协商一致解决办法,以挽救已付出许多努力选举进程和过渡。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan se félicite de l'engagement renouvelé du HCR de continuer ses activités de plaidoyer en vue de trouver des solutions pour les déplacés, en particulier en ce qui concerne leur droit au retour, ainsi que la volonté du HCR d'aider le Gouvernement azerbaïdjanais à planifier un rapatriement à grande échelle de sa population qui a été déplacée de force.

阿塞拜疆高兴地看到难民署重新承诺继续寻找流离失所问题解决办法,尤其是就回返权进行宣传,高兴地看到难民署愿意帮助阿塞拜疆政府流离失所人口大批回返进行规划。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi envoyé des communications aux parties concernées lorsqu'il était informé du développement de tels processus dans des pays connaissant des problèmes de déplacement interne, il a préparé et présenté un document sur les liens entre processus de paix et déplacement interne à la Commission de consolidation de la paix et, plus généralement, il a poursuivi le dialogue avec les gouvernements et tous les acteurs concernés - notamment les entités du système des Nations Unies - pour continuer à les sensibiliser à ces questions et à coopérer à la recherche de solutions durables et justes pour les personnes déplacées par des conflits armés.

因此,他在获悉面临境内流离失所问题国家开展此类进程后,即向有关各方寄发信函,编写并向建设和平委员会递交一份关于和平进程与境内流离失所问题之间关系文件;他一般继续与各国政府及所有相关行体、特别是联合国系统各实体进行对话,继续提高它们对这些问题认识,并合作武装冲突中流离失所寻找持久和公正解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Nestlé cherche un repreneur pour le site.

雀巢正在为该工厂接管

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Alitalia cherche un repreneur. La compagnie italienne est au bord de la faillite.

意大利航空正在接盘家意大利航空公司濒临破产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au milieu de la forêt, ces randonneurs sont sur la piste d'un trésor.

- 在森林中徒步旅行正在宝藏。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Il s'agit là de vieux cargos clandestins pleins de pétrole qui font le tour du monde pour trouver preneurs.

是旧的非法货物货物, 到处都是油, 可以在世界接管

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors là, y a un mâle viril posé sur la plage prédateur qui cherche sa proie tu vois

瞧, 儿有个充满男子气概的家伙,站在沙滩上,像个猎食一样他的猎物, 你懂的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En quête de l'eau fraîche de la piscine, les fraudeurs ont tordu la clôture et laissé derrière eux les preuves de leur passage.

- 为了从游泳池中淡水,欺诈扭曲了栅栏,并在他们身后留下了他们通过的证据。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Mais vous avez pour autant mené une expérience, enfin que vous continuez à mener, en essayant de trouver d'autres pollinisateurs pour le cassis.

然而, 您还是进行了一项实验,或者说您仍在继续项实验, 试图为黑茶藨子其他传粉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les premiers body snatchers cherchaient bien des corps humains, mais ça n'était pas pour fournir les anatomistes : le but, c'était de récupérer la graisse pour faire de chandelles.

第一批抢夺正在人体,但不是为了提供给解剖学家:目标是回收脂肪来制作蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Presque aussitôt quatre carabiniers à cheval apparurent à la lisière du bois ; trois paraissaient être à la recherche du fugitif, le quatrième traînait par le cou un bandit prisonnier.

过了一会儿,四个骑兵在树林边上出现了,其中的三个似乎在那亡命,第四个则拖一个俘虏来的土匪的脖子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接