有奖纠错
| 划词

Leur présence ici atteste pleinement l'importance de la question soumise à l'examen du Conseil.

他们与会肯主题重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire commence l'examen de la question.

筹备委员会开始项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui est en train d'être examinée en ce moment.

这是一个正积极问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions que l'Assemblée générale devrait examiner sont exposées ci-après.

供大会突出事项如下。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.

需要是一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne peuvent pas appuyer le projet de résolution à l'examen.

美国不能支持正在草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a pris des décisions au sujet de ces rapports.

论坛报告并就此作出决

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a effectué aucun examen à ce titre.

没有待委员会这种组织。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes questions examinées sont évoquées ci-dessous.

一些主要问题详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'oppose donc aux projets de résolution actuellement à l'examen.

以色列因此反对目前草案。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cet examen figurent dans le chapitre IV ci-dessous.

结果见下文第四章。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous sommes venus examiner ici.

这就是我们来这里文件。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail des questions examinées par la Troisième Commission est très large.

第三委员会问题非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document est sujet à rectifications.

* 委员会决共同项目。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à rectifications.

* 委员会决共同项目。

评价该例句:好评差评指正

Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble.

* 委员会决同时项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux d'appuyer les projets de résolution à l'examen aujourd'hui.

我们愿意支持今天各项决草案。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième point examiné était le mécanisme de désarmement.

第四个项目是裁军机制。

评价该例句:好评差评指正

La réponse est entre les mains des organisations.

这是所有组织需要一个困难问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est passé dans le cas de M. Madafferi.

Madafferi先生个案也是这样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

明年秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une proposition de loi examinée à l'Assemblée lundi devrait permettre de protéger les agriculteurs.

周一议会一项法案应有助于保护农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

2015 年 11 月 13 日袭击案判中,宣读刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

经过长时间,现是时候宣布14名候选人中最后选出6名赛选手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

这是市议会之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le maire a en fait devancé le projet de loi d'urgence examiné par le Parlement cette semaine.

- 市长实际上抢占议会本周紧急法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.

他们正布鲁塞尔开会,针对莫斯科第六套惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'examen du projet de loi doit durer 10 jours au Sénat.

- 该法案必须参议院持续 10 天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪员经过14个小时,14个小时讨论后做出定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天听证会和 2 天, 最终作出判

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Tu sais, le lieu où les députés élus par les Français votent les lois et contrôlent l'action du gouvernement.

你知道,国民议会是通过直接普选方式选举出来议员,进行法律方面并监督政府行动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:经过长时间,午夜过后不久做出

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je présenterai bientôt mon plan à l'Assemblée des consuls : dès que la flotte sera prête, elle s'envolera dans cette direction.

“我请执政官联席会议计划:舰队建成后立即启航,就向着那个方向。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Le 49.3, c'est donc comme un joker, mais il est aussi critiqué, car il ferme les débats et prive les députés de vote.

因此,宪法第49.3条就像扑克牌中小丑一样,但它也饱受批评,因为它强行终止法律提案或草案,并剥夺代表投票权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,苏丹全国对话会议批准一份成果文件,总结历时约一年情况。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Durcir les sanctions envers les mineurs délinquants, c'est l'objectif de la proposition de loi examinée à partir de mercredi 12 février au soir à l'Assemblée nationale.

加强对违法未成年人惩罚,这是于2月12日晚国民议会提案目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: On retourne au palais de justice de Paris, puisque le président de la cour d'assises spéciale est en train de lire son délibéré.

- 作为。 Lapix:我们要回巴黎法院,因为特别巡回法庭庭长正阅读他

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

La possible modification du mode de scrutin peut aussi leur offrir une voie de passage, la loi Paris-Lyon-Marseille dont l'examen peut être précipité à la mi-mars.

选举方式可能修改也可能为他们提供一条途径,即巴黎-里昂-马赛法案, 该法案可能会三月中旬加速进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Hier soir, l'examen du texte sur la réforme des retraites à l'Assemblée s'est clos sans vote et sans que le débat sur les 20 articles ait pu avoir lieu.

- 昨天晚上,议会对养老金改革案文未经表就结束,也没有就这 20 条条款进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Évidemment, le président le Premier ministre a tout à fait l'attitude de l'amender, mais on parle du texte qui existe et qui est soumis à la discussion des deux assemblées.

显然, 总统和总理完全持修正态度,但我们讨论是现有且已提交两院文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接