有奖纠错
| 划词

Style néo-classique, le pragmatisme, qui veulent un autre classique.

新古典风格,实用主,经典不同凡

评价该例句:好评差评指正

Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.

实用主者和改革家正在出现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut chercher à arrêter des stratégies reposant sur une base pragmatique.

应该在实用主的基础上制定各项战略。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.

此时需的是实用主,而非意识形态。

评价该例句:好评差评指正

La conception utilitariste présente l'éducation comme un mécanisme qui s'inscrit dans la discipline du marché.

实用主的方针将教育描述为服务于市场的机制。

评价该例句:好评差评指正

Ce pragmatisme et ce respect de l'héritage de l'ONU, notamment, méritent notre appréciation.

我们赞赏这种实用主和依赖联合国遗留下来的便利条件的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour sauver les derniers écosystèmes forestiers restants, il convient de changer cette théorie bien commode.

拯救尚存的自然森林生态系统,就必须改变这一实用主的林业思

评价该例句:好评差评指正

M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.

Bourguignon先生将谈及“走向发展经济中的实用主和伙伴关系”主题。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière observation est un appel au pragmatisme et à la realpolitik, le but étant de faire sortir la Conférence de sa longue impasse.

我最后是呼吁实用主和现实政治,以便使裁谈会摆脱长期的僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation infantile, droit fondamental de chaque enfant, n'est ni l'objet d'une évaluation discrétionnaire de l'administration publique, ni subordonnée à de simples motifs de pragmatisme gouvernemental.

儿童教育作为每一儿童的基本权利,不隶属于行政当局的任意性评估,也不隶属于政府单纯的实用主理由。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que le fait que les Britanniques demandent continuellement de mettre l'accent sur le pragmatisme, les résultats et la coopération fasse sourire nos collègues.

英国始终强调的实用主、结果和合作使我们同事的脸上出现了会意的微笑。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'États restent acquis à la proposition des cinq Ambassadeurs, encore que, depuis un certain temps, il existe dans cette enceinte un certain pragmatisme concernant son évolution.

大使的建议支持者很多,但若干时候以来,裁谈会中对其演变出现了一定程度的实用主

评价该例句:好评差评指正

On ne mettra pas fin à la crise que traverse l'Organisation des Nations Unies par suite de l'offensive lancée contre l'Iraq, en vaquant à nos occupations comme si de rien n'était.

实用主方式恢复通常状态并不能结束联合国与针对伊拉克的行动有关所经历的危机。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le pragmatisme peut aussi aboutir à des pratiques limitant sérieusement la possibilité, pour des États membres et d'autres acteurs, de prendre une part active aux travaux des organisations considérées.

在这方面,实用主也可能导致一些作法,严重影响一些成员国和其它利益相关者充分参与有关组织的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives lancées pour trouver une solution de convenance peuvent peut-être se justifier pour des raisons pragmatiques, mais à long terme la meilleure réponse est la plus grande participation possible au Statut.

那些希望取得协调一致的愿望可能有一定的实用主因素,但是,从长期来看,对所有这些努力的最好回答则应是对《罗马规约》最大限度的参与。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut passer outre à la notion apparemment pragmatique et sophistiquée - mais en fait anachronique, prédatrice et absurde - que les profits et la richesse peuvent croître éternellement, à n'importe quel prix.

我们必须克服显然是实用主和具有误导性的观点,即利润和财富是可以不惜一切代价永远增长的,事实上,这种观点是不符合时代潮流的、充满掠夺性和愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans le monde d'aujourd'hui, où l'on trouve tant de pragmatisme et de cynisme, tous ceux qui croient en la possibilité d'un monde meilleur pour nous tous, nous donnent une nouvelle impulsion rafraîchissante.

但我认为,在当今这个死不改悔的实用主者和悲观主者的世界中,这些人力图藐视我们大家都可能有更美好的世界的任何信念,现在由一名不怕梦的非洲人来领导联合国,这是多么地振奋人心!

评价该例句:好评差评指正

Le principal changement de principe est la tendance progressive à privilégier le pragmatisme au détriment de l'idée selon laquelle les conflits armés sont étrangers au domaine du droit et plus ou moins non justiciables des tribunaux.

关键的政策改变是向实用主进行逐渐的过渡,弃除认为武装冲突超越法律管辖基本无法对其执法的看法。

评价该例句:好评差评指正

On a observé que le projet d'article 88a-1 avait été rédigé avec un grand soin afin de mettre en balance la nécessité d'obtenir un accord concernant les dérogations en question et celle de maintenir un certain pragmatisme commercial.

据认为,拟议的第88a(1)条草案的起草非常严谨,目的是平衡兼顾确保就这种删减达成一致意见的必性和保持一定程度的商业实用主的必性。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'éducation inclusive est une réponse aux limites de l'éducation traditionnelle, qualifiée de patriarcale, utilitaire et ségrégationniste, ainsi qu'aux carences de l'éducation spéciale et des politiques d'intégration d'étudiants ayant des besoins particuliers dans le système classique d'enseignement.

融合型教育的模式来自于对传统教育的局限性而采取的回应方式,传统教育的特性被形容为属于父权制、实用主和各类学生相互隔离,同时,融合型教育模式也是针对特殊教育和政策中存在的缺点而实行的,以便将有特殊需的学员纳入主流教育体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


millénaire, millénarisme, millénariste, millénium, mille-pattes, millepertuis, mille-pertuis, mille-pieds, millépore, milleraies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5周精选(视频版)2018年合集

Il y a certainement aussi un certain pragmatisme.

当然也有一定的实用主义

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年5月合集

Un passé que ce pragmatique foncier a quasiment réussi à faire oublier.

这片土地实用主义忘记了过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Vous pouvez appeler ça de la realpolitik ou du pragmatisme.

- 你可以称之为现实政治或实用主义

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2019年合集

Ça veut dire quoi ? On a un pragmatisme local, peut-être ?

那是什么意思?也许我们有一地方实用主义

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Comme les tontons du film, tout ce beau monde finira par se réconcilier sur l'autel du pragmatisme et de l'intérêt commun.

就像电影中的舅舅们一样,所有这些人最终都会在实用主义共同利益的祭坛上

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2023年合集

Un pragmatisme qui efface d’un trait les crimes de guerre du régime, l’utilisation de gaz contre ses propres populations.

实用主义, 一举消除了该政权的战争罪行,即对本国人民使用毒气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C.Méral : Oui, dans un climat politique tendu, E.Macron fait preuve de pragmatisme.

- C.Méral:是的,在紧张的政治气氛中,E.Macron 表现出实用主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un pragmatisme qui efface d'un trait les crimes de guerre du régime, l'utilisation de gaz contre ses propres populations.

- 一实用主义, 一举抹杀了该政权的战争罪行,即对本国人民使用毒气。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Avec des activités réduites, une durée raccourcie et des coupes dans les coûts, l’expo de cette année a mis l’accent sur l’innovation et le pragmatisme.

随着活动的减少,持续时间的缩短成本的削减,今年的博览会专注于创新实用主义

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Votre réactivité, votre approche analytique, réaliste, et pragmatique sont de très bon atouts lors des situations de crise, ou des situations où on a besoin d'agir rapidement.

在危机中或在需要快速反应的环境下,你们的反应,你们的分析方法,现实主义的,实用主义是特别好的王牌。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois que c'est avec cette philosophie que nous devons continuer d'agir et, à chaque fois, nous serons mus par une même philosophie : le pragmatisme.

我认为,正是有了这哲学,我们必须继续采取行动,而且一次,我们都会受到同样的哲学的驱使:实用主义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


millet, Millevoye, milli, milli-, milliadaire, milliaire, milliammètre, milliampère, milliampèremètre, milliard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接