Je me fie entièrement à vous.
相信您。
J'en suis éminemment convaincu.
相信。
J'ai pleinement confiance en ses engagements ainsi qu'en ses paroles.
相信他的承诺和言词。
Qu'ils soient assurés de notre plein appui.
他可以相信的衷心支持。
Nous sommes persuadés que ceci ne se produira pas pour l'ONU.
相信,联合国样。
Nous avons toute confiance dans vos capacités et votre sagesse.
相信你的能力和智慧。
Nous avons toute confiance en votre aptitude à vous acquitter de vos responsabilités.
相信你履行职责的能力。
Nous sommes fermement convaincus que les dirigeants impliqués auront ces qualités.
相信,有关领导将具备些品质。
Je suis tout à fait convaincu qu'elle sera pleinement mise en oeuvre.
相信,该决议将得到充分执行。
Nous avons pleinement confiance en leur objectivité et leur professionnalisme.
相信他的客观性和专业精神。
Ma délégation a toute confiance dans votre capacité à relever ce défi.
国代表团相信你有能力应对一挑战。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并相信他对他缺课的理由。
Il avait une foi inébranlable dans l'ONU et ses nobles objectifs.
他相信联合国及其崇高和神圣的目标。
Ma délégation est tout à fait confiante dans votre aptitude à relever ce défi.
国代表团相信你有能力迎接项挑战。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安理事必须使他相信得到其支持。
Nous sommes tout à fait persuadés qu'il mènera avec efficacité les travaux de l'Assemblée générale.
相信,他将有效地开展大的工作。
J'ai la certitude absolue qu'il assumera avec distinction les responsabilités de sa haute charge.
相信,他定能出色地成一崇高职责。
J'ai pleine confiance en vos talents attestés et en votre aptitude à diriger nos travaux.
相信你已经过证实的才干和指导能力。
Nous faisons pleinement confiance à M. Holkeri pour trouver le bon équilibre.
相信,霍尔克里先生将取得适当的平衡。
Nous lui faisons toute confiance et lui souhaitons plein succès.
相信她,并祝愿她取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous collaborons souvent, je lui fais vraiment confiance.
们经常合作,完相他。
C'est inutile. Vous avez confiance en moi.
这没有必要。你们可以完相。
Monsieur: Il ne faut pas toujours s'y fier!
可能完相它们。
Je me fie à vous, venez voir ma femme toutes et quantes fois vous le jugerez convenable.
完相你,你认为什么时候应该来看她,尽管来。
Nous ne savons pas si nous devons le croire, mais nous plaçons cependant notre espoir en vous.
们并完相他的话,但还是对你寄予很大希望。
Je... Bon, on va continuer peut-être à innover, mais je suis pas non plus convaincu totalement.
... 好吧,许们会继续创新,但完相。
Je secouai la tête avec un air de profonde incrédulité.
摇摇头,完相。
Et voilà, on a les droits! Pour pas cher, à mon avis! II a marché à fond, le gars.
看吧 拿到授权了 依看还挺便宜 那家伙完相了。
Enfin, monsieur Bergerin, répondit Grandet, vous êtes un homme d’honneur, pas vrai ?
“嗳,贝日冷先生,你是有位的人。完相你,你认为什么时候应该来看她,尽管来。
Écoutez, Excellence, dit le paysan, je vous suis bien dévoué, et vous en êtes convaincu, n’est-ce pas ?
“先生,”那人说,“您大概可以完相,是任您的,是是?”
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 一个蜂巢!" 回答,做个完相的手势。
Pour ma part je faisais pleine confiance au sens politique du souverain. Mais j’avoue que mes espérances ont été dépassées.
至于,完相他的政治嗅觉,而且事实远远超过了的希望。
Non, je ne le savais pas, répondit Albert, mais cela doit être.
“倒知道这事,”阿尔贝回答说,“但完可以相。”
Lorsqu'ils eurent terminé, l'indignation de Ron avait fait place à une totale incrédulité.
快讲完的时候,愤愤平的罗恩已经换上了一副完无法相的表情。
Je suis sûr que tu as tout à fait ta place, là.
相你完配得上这里。
Clignant des yeux d'un air stupéfait, il regarda Dumbledore comme s'il ne pouvait croire ce qu'il venait d'entendre.
他晕晕乎乎眨巴着眼睛,呆呆瞪着邓布利多,似乎能完相刚才听见的话。他结结巴巴说话了,眼睛仍然瞪着邓布利多。
L’ingénieur entraîna son compagnon, dont la confiance en Cyrus Smith était telle qu’il ne doutait pas que l’entreprise ne réussît.
工程师催着他的伙伴走了,通讯记者完相史密斯,他毫怀疑这项事业会成功。
Ce n'est vraiment pas ce que tu crois !
“完是你所相的那回事!”
Et l’honnête marin, en parlant ainsi, croyait ce qu’il disait ! Oh ! imagination, quand la foi s’en mêle !
纯朴的水手完相自己所说的话。你看:当幻想里加入了念的时候,它的力量有多么大呀!
Vous avez un parcours intéressant. Je vous crois tout à fait capable d'occuper un poste d'assistante.
您有一段有趣的经历,相您完可以胜任助理的职位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释