Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你一点也不怀念么?他说,完不这里!
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不呼吁完照搬东亚发展型国家的经验。
Il ne s'agit pas d'une disposition entièrement nouvelle dans un instrument des Nations Unies.
就联合国文书而言,这不一条完没有先例的规定。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不完由该工程引起的危险。
L'état de droit ne relève en aucune façon du domaine exclusif du Conseil de sécurité.
它不仅仅理事会的责任,完不。
Pour de nombreuses "petites bonnes" la réalité est cependant très différente.
但,对这些“小女佣”来说,却完不这样。
La réalisation pour l'Inde des objectifs du Sommet mondial a été satisfaisante bien qu'incomplète.
度在世界首脑会议各项标方面取得了积极成果,如果不完标的话。
C'est particulièrement le cas de Mitrovica, qui constitue un défi majeur.
米特洛维察的情况完不这样,这一项重大挑战。
Trente-six d'entre elles ont été complètement détruites ou transformées à des fins pacifiques.
其中的36套设施不完被拆除就完转入和平用途。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不完错误的,也不符合时代精神的。
Le Guatemala est coauteur de celui-ci, malgré ses hésitations sur le texte.
危地马拉对决议草案的文本不完满意,因为它认为该文本应该更加强调常设论坛。
Il convient de souligner que la liste d'exemples susmentionnée n'est peut-être pas exhaustive.
(6) 应强调指出,上面所举的例子并不完的。
Des éclaircissements ont été demandés à cet égard.
有些代表团认为,组织的成员采取的措施如果不完,那么也应首先,遵守本组织规则。
Les taxes qui avaient un effet dissuasif sur les exportations ont été réduites, voire supprimées.
过去市场阻碍出口的征税如果不已完取消,也大幅度减少。
À cet égard, l'orateur fait observer que l'objectif n'est pas d'éliminer totalement le risque.
他在这方面指出,标不完消除风险。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到在对手的两个政党能够平分权力,这完不消极的。
De notre point de vue, le bilan de la justice internationale n'est pas entièrement concluant.
我们认为,国际司法工作的记录并不完成功的。
Même cette explication n'est toutefois pas pleinement satisfaisante.
然而,甚至这还并不完令人满意的解释。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
不完的停火不真正的停火。
Le Sud n'est pas une masse monolithique.
南方不一个完一致的整体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, ça signifie que vous êtes pas complètement sûrs de ne jamais avoir dit ça.
这里enfin味是完全确定从没说过这话。
Bon ça, normalement vous le savez c'est rien de nouveau pour vous, c'est assez basique.
好吧,通常们是知道这个的,对们来说,这完全是新知识,这是挺基础的。
Ce n'est pas tout à fait le même, mais c'est d'aussi bonne qualité.
这是完全一样的,但是质量也好。
Je ne suis pas tout à fait d'accord.
我是完全同。
Eh bien pas du tout. C'est même l'inverse.
呃,完全是这样。甚至情况是相反的。
Non pas du tout. - Et des coffres ?
完全是这样。-还有宝箱?
Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.
它们是完全从们的行动中体现。
Ce n'est pas du tout ce que tu crois Alan !
完全是想得那样,艾伦!
Aujourd'hui, beaucoup de gens filment les choses plutôt que de les vivre complètement.
今,人更喜欢拍摄事情而是完全地去体验。
Bon c'est pas mal. C'est pas tout à fait régulier.
嗯,错。是完全规则的。
Peut-être à une époque, mais plus du tout aujourd'hui.
也许以前是这样,但现在完全是了。
Mais on n'est pas non plus hyper distants.
过,我们也是完全保持距离。
Pas du tout. Nous avons revalorisé le statut et le salaire des professeurs...
完全是。我们提高了老师的地位,增加了他们的薪水。
Je ne suis pas du tout une personne patiente.
我完全是一个有耐心的人。
Eh bien justement, pas du tout !
恰好,完全是!
Cependant, elle n'est pas inexistante non plus.
然而也是完全会死人。
Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !
这是完全蠢的当我们运动时可能少出汗!
Tout ça c’est seulement mon avis et je ne suis pas du tout politologue.
这一切只是我的想法而已,我完全是政治学家。
Car maintenir l'eau dans la viande n'est pas tout à fait naturel.
因为在肉类中保持水分并是完全自然的。
Or, virus et bactéries, ce n'est pas du tout la même chose.
否则,病毒和病菌,完全是一码事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释