有奖纠错
| 划词

Les poussins sont éclos.

小鸡孵出来了。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.

至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出的蛋),各国采取的立场各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

后来,小青向农民一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“”,她是害虫,在青叶上产卵,孵出了小虫——青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien, divette, dividende, divieur, divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Seuls les œufs fécondés par un coq peuvent donner la vie.

只有受精蛋才能孵出鸡。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Pour que tous ses poussins éclosent en même temps.

这是为了所有鸡都能同时孵出

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Un poussin pourrait maintenant sortir de l'œuf.

现在鸡就能从鸡蛋里孵出来了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Oui, nous faisons éclore les oeufs nous-mêmes et élevons les bébés avec amour.

,我们孵出切用爱抚养宝宝鱼。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

… de ces œufs vont sortir des poussins qui vont devenir des poules, des coqs !

...且这些蛋将孵出们将变成母鸡,公鸡!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous ne leur donnerons pas le temps d’éclore, si ce n’est sous forme d’omelette !

“我们不给们时间孵蛋了,除非们能够孵出荷包蛋来!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et qu'est-ce que vous allez en faire quand il aura éclos ? interrogea Hermione.

“可是,等孵出来以后, 你打算怎么办呢? ” 赫敏问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il les vit, Harry ressentit un instant d'angoisse – s'agissait-il d'une nouvelle couvée de Scroutts ?

哈利一看见纸板箱,心就往下一沉——该不是又孵出了一窝炸尾螺

评价该例句:好评差评指正

L'endroit était aussi sauvage qu'une épaisse forêt, et c'est là qu'une cane s'était installée pour couver. Elle commençait à s'ennuyer beaucoup.

像在最浓密森林里一样,这儿也是很荒凉。这儿有一只母鸭坐在窠里,她得把她几个鸭都孵出来。不过这时她已经累坏了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premiers furent le couple de tinamous, qui ne tardèrent pas à donner de nombreux petits. Ils eurent pour compagnons une demi-douzaine de canards, habitués des bords du lac.

头一个住进来就是那一对鹌鹑,们不久就孵出许多鹌鹑来了;和们住在一起还有一打鸭子,这些鸭子惯于住在格兰特湖边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Aussi quelle pépinière d’aspirations qu’un séminaire ! Que d’enfants de chœur rougissants, que de jeunes abbés ont sur la tête le pot au lait de Perrette !

同时,教士培养所又是怎样一种培植野心温床!多少腼腆唱诗童子,多少年轻教士都顶上了贝莱特①奶罐!①拉封丹(LaFontaine)寓言谈到一个送奶姑娘,叫贝莱特,她头上顶一罐奶进城,一路梦想把奶卖了,可以买一百个鸡蛋,孵出鸡养大,卖了买猪,猪卖了又买牛,牛生了牛,她看见牛在草地上跳,乐到自己也跳起来,把奶罐翻在地上,结果是一场空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接