有奖纠错
| 划词

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌孤身一人。

评价该例句:好评差评指正

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

孤身一人躲在森林,不免害怕起来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的话题。

评价该例句:好评差评指正

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女孤身一人,她的子女属于母亲所属的部族。

评价该例句:好评差评指正

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针孤身未成年人的接待服务已经得改善。

评价该例句:好评差评指正

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000个孤身的布隆迪儿童。

评价该例句:好评差评指正

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一个保护孤身儿童的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一个继续关注的领域。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是孤身未成年人的拘留情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们些艰难考验时,从来都不是孤身只影的。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散的难民儿童的状况继续引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

孤身妇女和儿童尤其受些问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主的妇女将受特别照顾。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。

评价该例句:好评差评指正

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要的挑战是为孤身未成年人找足够的安置地。

评价该例句:好评差评指正

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为孤身寻求庇护的未成年人制定了特别政策。

评价该例句:好评差评指正

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

, 一个男人走近一位孤身一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意被遣返的孤身移民儿童的处境。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a relevé trois situations particulièrement préoccupantes en ce qui concerne les mineurs non accompagnés.

特别报告员指出三种有关孤身未成年人的特别令人关切的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Vous n'êtes pas seul ici, vous avez tout un village à proximité.

你并不是孤身一人,附近还有整个村庄。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'abord comme célibataires et maintenant avec nos familles.

最开始是孤身一人,现在是和我们的家人一起。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Du côté de la brigade de couleur rouge, Alexia est seule.

红队的亚历克西娅现在孤身一人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La solitude, c'est quand on se retrouve seul, sans la compagnie des autres.

孤独指当我们发现自己孤身一人,没有他人陪伴的时候。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mathilde courait seule à pied, dans les rues de Besançon ; elle espérait n’être pas reconnue.

蒂尔德孤身一人,在贝藏松的街上走来走去,她希望不被人认出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il monta seul dans une calèche.

孤身一人登上一辆敞篷四轮马车。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Gabrielle Chanel terriblement solitaire, menant ses essayages jusqu'au bout et triturant les tissus de ses doigts noueux.

嘉柏丽尔·香奈儿孤身一人,亲自主持苍老的双手揉捏布料。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après, on a aussi le côté du chien où, on n'est pas tout seul dans la rue.

而且狗在身边,在街上就不是孤身一人了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Un jour, tu verras, tu seras seule, tu dois donc apprendre à te protéger et à prendre soin de toi.

总有一天你看,你会孤身一人,你得学会自我保护,和照顾自己。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Se retrouvant seul, Zelda fait la connaissance d'une étrange fée du nom de Tri qui lui remet un mystérieux sceptre.

塞尔达发现自己孤身一人,遇到了一位名叫托力的奇怪妖精,并给了她一根不可思议的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Comment ça se fait que vous êtes tout seuls sans vos parents?

为什么没有父母,你却孤身一人?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

雅各仍然孤身一人。然后一个男人和他搏斗,直到黎明升起。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis tout seul, mais je marche comme une troupe qui descend sur une ville.

孤身一人,但我行军如进城。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cersei se retrouve seule, mais elle monte sur le trône de fer. Plus déterminée que jamais.

瑟曦发现自己孤身一人,但她登上了铁王座。比往更加坚定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

A son retour, il apprend que sa famille a été exterminée et qu'il est tout seul.

回来后,他得知他的家人被消灭了,他孤身一人。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

… seul… tout seul, sans famille, sans amis… Bah !

… 独自。。。孤身一人,没有家人,没有朋友......呸!

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Eh bien, moi, j'ai vengé… et puis je me suis trouvé seul, ils étaient deux contre moi !

好吧,我报了仇......然后我发现自己孤身一人,他们中有两个人反对我!

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Et si tu cherches absolument à plaire à tout le monde, tu pourrais bien te retrouver tout seul.

如果你绝对图取悦所有人,你很可能会发现自己孤身一人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À la fin, Fingon se retrouva seul, tous ses gardes morts autour de lui, à combattre avec Gothmog.

最后,芬贡发现自己孤身一人,身边围着他所有死去的守卫,与哥斯莫格战斗。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Dévastée, Frankenstein est rongé par la culpabilité et s'échappe un instant dans la nature pour se retrouver seul.

悲痛欲绝的弗兰肯斯坦被内疚感吞噬,一时间逃进荒野,发现自己孤身一人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接