有奖纠错
| 划词

Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.

过火挑剔会防碍你懂得他人,会使您孤立

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier ne serait pas un cas isolé (art. 9 et 14).

这也许不是孤立案件(第九和第)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.

尽管如此,仍继续发生侵犯这一权利孤立事件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque composante du système est présentée isolément, la décentralisation faisant l'objet d'une matrice.

此外,系统每一部分都是孤立提出,采用了权力分散模式。

评价该例句:好评差评指正

La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.

这也造成了约旦河谷孤立

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne fait qu'accroître la marginalisation des enfants handicapés et aggraver leur sentiment d'isolement.

这种做法只能进一步使残疾儿童边际,加大他们孤立感。

评价该例句:好评差评指正

Un poète a écrit qu'aucun homme n'est une île à lui seul.

一位诗人曾经写道,任何人都不是一个孤立岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, la région serait une enclave isolée.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立飞地。

评价该例句:好评差评指正

Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.

这样就结束了带来很多损失孤立局面。

评价该例句:好评差评指正

On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.

荷兰有近20万孤立女性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.

美国政府对古巴政策是孤立

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a été isolé de la communauté internationale pendant très longtemps.

伊拉克在很长时间里处在孤立于国际社会状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais évoquer l'isolement total de la position israélo-américaine.

在这方面,我谨指出,以色列-美国立场是完全孤立

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans cette lutte, et nous savons que nous ne sommes pas seuls.

我们致力于这场斗争,并知道我们不是孤立

评价该例句:好评差评指正

On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.

近年来还有一些孤立身体凌辱案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement érythréen veut que l'Éthiopie se retrouve aussi isolée qu'elle sur la scène internationale.

厄立特里亚政府企图让埃塞俄比亚陷入它自己已深陷其中国际孤立状态。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.

以色列安全不是一个孤立存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'aurait pu réussir seul à contenir ainsi la maladie.

没有任何一个国家可以在孤立情况下在此种程度上遏制住这一疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales peuvent être considérées comme des « îles biologiques ».

可把热液喷口看作是孤立“生物”岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de sécurité collective sont rarement efficaces quand elles agissent seules.

孤立情况下,集体安全机构很难发挥效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Pour les Égyptiens, il n'est plus question de rester isolé.

对于埃及人来说,这保持孤立问题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette terrine n'est pas un cas isolé.

而且,这孤立案例。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

座很漂亮孤立房子,正面有前庭,后面有花园,你定认得。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.

然而,这种同理心可能致,并且仅在特定或孤立情况下出现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

S'il n'est pas traité, l'isolement créé par l'anxiété sociale peut engloutir toute sa vie.

如果及时治疗,社交恐惧造成孤立感可能会吞噬个人生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.

有罪之人会受到社会孤立和严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se sentaient perdus au milieu du gros hiver, isolés du monde.

在这严冬季节,他们感到自己成了世界上无人过问孤立无援人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré tant de bonté, Julien se sentit bientôt parfaitement isolé au milieu de cette famille.

尽管有伯爵这样照顾、于连还很快就感到他在这个家庭中完全孤立

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里片隔离土地,那孤立小港,更远个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'est loin d'être un cas isolé.

这远孤立案例。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce n'est pas un cas isolé.

这并孤立案例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Sans soignant, isolé, le navire n'a plus aucune chance, et doit arrêter son voyage !

没有医生,船上人们孤立无助,没有办法,只能停止航行!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Et un progrès n'arrivant jamais seul : l'hygiénisme favorise la recherche.

进步从来都孤立:卫生学促进了研究。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces problèmes d'estime de soi rendent difficile l'interaction avec les autres et peuvent entraîner un isolement progressif.

所有这些自尊问题都会使人难以与他人互动,并可能导致逐渐孤立

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que personnellement, je pense que s'entraîner juste à prononcer des mots isolés, ça a pas vraiment de sens.

因为就我个人而言,我觉得仅仅依靠孤立单词练习发音,这并没有多大意义。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A dix milles du Nautilus, vers le sud, un îlot solitaire s’élevait à une hauteur de deux cents mètres.

距诺第留斯号南方二海里,有孤立小岛浮出,高两百米。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La réalité des TOC comprend une combinaison d'anxiété, de pensée rigide et un sentiment d'isolement des autres.

强迫症其实包括焦虑、僵化思维以及与他人孤立感。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vas-y, c'est tout claqué là. Pfff. (applaudissement isolé) - Bravo!

来吧,切都被猛烈抨击了。Pfff. (孤立掌声) - 布拉沃!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un homme isolé, un enseignant angoissé face à une menace qui ne cesse de monter.

- 孤立人,个面对日益增长威胁而焦虑老师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Selon les pratiquants, ces événements sont isolés comparé aux 18 000 sorties menées chaque année.

- 根据从业者说法,这些活动与每年进行 18,000 次郊游相比孤立

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接