有奖纠错
| 划词

Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.

流出的汗水有多令嫌恶,流出的鲜血就有多令

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre est un de ces moments. Les forces du terrorisme international ont frappé le peuple des États-Unis de façon si ignominieuse qu'elles ont révolté et horrifié le monde entier.

11日这的时了,国际恐怖主义力量怀着凶险恶毒的目的对美国民进行攻击,造成全世界的嫌恶和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu es de mon côté, n'est-ce pas ? Mais Ron contemplait Pettigrow avec répulsion.

但罗恩极端嫌恶地瞪着小矮星彼得。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qui est cette femme ? demanda-t-il en contemplant la signature d'un air dégoûté.

“这女人?”说,嫌恶地盯住签名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les traits de Lupin s'étaient durcis. Il y avait comme un dégoût de lui-même dans sa voix.

卢平的脸板起,声音里带着自我嫌恶

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci s'était incliné devant Malefoy qui lui caressait le bec d'un air dédaigneux.

它对马尔躬,马尔正拍它的喙,一副嫌恶的样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô mon Dieu ! dit Morcerf, cette répugnance, si répugnance il y a, ne vient pas toute de mon côté.

“噢!”马尔塞夫说道,“这种嫌恶感——如果能称做嫌恶感的话——并不完全我个人造成的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Potter, vous éplucherez la figue de Malefoy, dit Rogue en lançant à Harry le regard dégoûté qu'il lui réservait habituellement.

“波特,你可以替马尔剥无花果的皮。”斯内普说道,嫌恶地看哈利一眼,这种眼色一直保留给哈利的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux femmes, serrées l’une contre l’autre, s’enveloppant dans leurs couvertures, restèrent muettes à cette voix suppliante ; toutes les appréhensions, toutes les répugnances se heurtaient dans leur esprit.

那两位小姐紧紧地挨一起,用床单紧紧地裹住她们的身体,不理会这种恳求;种种嫌恶的念头在她们的脑子里缠绕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接