有奖纠错
| 划词

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音公司没有透露任何市场价格,哪怕数字。

评价该例句:好评差评指正

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

事情经过

评价该例句:好评差评指正

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

雕像用来装饰一个罗马教皇陵墓在1515年左右。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思次失败责任全在于我们吧?

评价该例句:好评差评指正

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字忽略造成

评价该例句:好评差评指正

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,不会有其办法。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说方面预算至少占整个保健预算一半。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

种制度轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只一个解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

能够实施所有公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字多少,资金规模。

评价该例句:好评差评指正

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一个情况。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在一起时间比我们与真正家人呆在一起时间要多。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

样你们会了解我们资金短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

轻轻地象一棵树一样倒在地上,由于沙地缘故,连一点响声都没有。

评价该例句:好评差评指正

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何样国际协调限度一项建议,而不具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Si le terrorisme était un outil efficace, ces déclarations le laissent entendre, il serait vraisemblablement acceptable.

关于恐怖主义否会成为一项有效工具,政治家却暗示,可以接受

评价该例句:好评差评指正

Cela est moralement impossible.

不可能

评价该例句:好评差评指正

67. Peu après, ils ont trouvé une fosse carrée qui est à dix ou vingt mètres du lieu d’origine.

不久,们在离原来指定地方有一、二十米远发现了一个方坑。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que 5,6 % de la population (environ 820 000 personnes) se trouvaient dans cette situation au Chili.

就说,在智利,人口(约820,000人)中5.6%处于赤贫状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


v. i., v. i. impers., v. impers., v. pr., v. pr. impers., v. t., v. t. dir., v. t. indir., v.aux., v.f.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接