Dans le Choletais, chaque village ou presque a son atelier.
在绍莱特,几乎每个都有自己的工厂。
Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
这一现象显然没有我在法国中所了解的泛。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之一的人口生活在中。
Le combat pour les OMD se gagnera ou se perdra dans ces villes.
在实现千年发展目标这场战斗要么成功、要么失败。
Un autre, Tore and the Town in Thin Ice, est en préparation.
另外一本出版物《托尔和薄冰上的》正在编写。
De ce fait, la majorité des citadins vivent dans de petites villes et agglomérations.
因此,大数市居民生活在小。
Ces élections ont eu lieu dans 337 mairies.
举行这些选举的共有337个。
D'autres villes sont en train de mettre en place des réseaux similaires de coopération.
其他正在建立类似的合作网络。
Une station-essence avait été installée dans la banlieue ouest de la ville.
在西面的外围地带已经建起了一加油站。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在这里没有系统的定居活动。
Les villes et villages palestiniens avaient de graves problèmes d'approvisionnement en eau.
巴勒斯坦的和村庄面临严重的水供应问题。
C'est la seule grande ville du district.
在该区没有其他主要。
Vingt-deux municipalités ont nommé des fonctionnaires chargés des retours.
任命了市政回返事务主任。
Cette chute a été plus forte dans les zones urbaines que dans les zones rurales.
地区下降的幅度大于农村地区。
Cette proportion varie entre les zones rurales (82 %) et les zones urbaines (71,5 %).
这一比例在乡间有差异,农村地区为82%,地区为71.5%。
Cependant quelques-unes sous-programmes comprennent seulement 7 communes parmi les 17 existantes.
但一些计划内项目仅仅只包括了现在17个中的7个。
Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.
围墙导致巴勒斯坦山丘和被毁容。
À l'heure actuelle, les membres des conseils municipaux sont nommés par le Gouvernement central.
目前,地方和村委员会成员由中央政府指定。
Aucune ville, même pas la capitale, N'Djameéna, ne dispose d'un système d'évacuation des eaux usées.
没有任何,甚至首都恩贾梅纳都没有下水道系统。
Quelque 160 000 personnes, dans 70 villes, ont dû quitter leur foyer pour toujours et s'installer ailleurs.
的大约16万人不得不永远离开家园,迁往其他地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.
新型城镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。
On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.
我们从临近伦敦的城镇开始,到大城市。
Et une fois en ville, rien de tel que de se promener dans le marché.
进入城镇后,没有什么比在市场上走走更好。
[Ralph] Nonn [Bonhomme violet ] Nom de ville, de pays, Noms d'atlètes ?
不… … 城镇,国家,运动员姓名?
Au sud, on trouve plein de villes fondées pendant l’époque de la Nouvelle-Russie.
在南部地区,有许多新俄罗斯时期建立的城镇。
Mais progressivement, ce mode de cuisson passe de la campagne à la ville.
慢慢地,种烹饪方式由乡村传入城镇。
À Minas une petite ville du sud du pays.
在米纳斯,该国南部的一个小城镇。
On les érigeait dans les villes qui avaient obtenu leur indépendance vis-à-vis des seigneurs locaux.
它们建在从当地领主得独立的城镇。
Ils galopent jusqu'aux villes suivantes pour annoncer sa venue.
他们飞奔到接下来的城镇来宣布可汗的到来。
Ce centre d'achats est si gros qu'il a la superficie d'une petite ville.
个商场太大,简直就是一个小城镇的规模。
Non en vrai c'est une très jolie ville.
不,实际上它是一个非常好的城镇。
Il se promène également parfois dans les villes et les villages.
它有时也会穿过城镇和村庄。
Mais, pour ce qui concerne le bourg, la ville, c'est plus compliqué !
但是,对于一座城镇,一座城市而言,就更复杂!
Les uns et les autres ont construit beaucoup de châteaux et des villes fortifiées, les bastides.
两者都建造许多城堡和防御工事城镇、农庄住宅。
Oui, je suis d'accord. C'est une bonne chance de transformer notre village en une ville industrielle.
是的,我同意。是我们城镇转向工业化城市的一个好机会。
La construction de logements sociaux et la rénovation de maisons vétustes rurales ont progressé.
城镇保障房建设和农村危房改造深入推进。
Né en 1712, il va de ville en ville pour enseigner le catéchisme aux enfants pauvres.
埃佩出生于1712年,他来到从一个城镇又一个城镇,向贫困儿童传授教义。
Grâce à cette entreprise, les villes de France ont fait de formidables progrès sanitaires, puis environnementaux.
多亏威立雅,法国的城镇在健康和环境方面,都取得巨大进步。
Et ainsi, ville après ville, c'est tout le paysage français qui change.
就样,一个个城镇,整个法国的面貌都在发生变化。
En cas de vol, c'est à elle de dédommager les voyageurs et leurs biens.
如果发生盗窃,则由城镇赔偿旅行者及其财产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释