Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.
读出下列城市名和人名,将重放在最后
节上。
Le HCR a aidé le Gouvernement en apportant une protection internationale et une aide matérielle à quelque 4 000 réfugiés soudanais et Somaliens hébergés dans des camps et à près de 200 demandeurs d'asile et réfugiés urbains.
难民专员办事处支助该国政府,为大约4 000名住在难民营苏丹难民和索马里难民以及将近200名城市
寻求庇护者和难民提供国际保护和物质援助。
La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.
反对该城市500名犹太居民运动始于
年多前,当时
当地法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒
天杀死
名犹太人。
La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.
平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务全科医师,有条件
城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作
护士经过省级政府卫生行政部门认可
岗位培训。
L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.
曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住和健康
城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载
曼谷发展方案
指导下做到
。
Les initiatives consacrées par le HCR à l'autosuffisance des quelque 16 000 réfugiés provenant surtout d'Afghanistan et vivant dans les îles indiennes ont été freinées par les difficultés que les questions de sécurité posent à l'attribution ou au renouvellement des permis de résidence par les autorités indiennes.
由于在印度当局出于安全考虑颁发和更新居住证方面遇到困难,难民署旨在促进大部分来自阿富汗约16 000名城市难民自力更生
努力受到阻碍。
Pour réduire les inconvénients liés à l'existence de noms de voies de communication identiques ou très semblables dans une même ville, la Commission, en collaboration avec les autorités municipales qui le souhaitaient, a réduit le nombre de ces noms identiques ou très semblables en attribuant de nouvelles dénominations.
为减少同城市内道路名相同或非常相似引起
不便,委员会协同有此意愿
市政当局,通过重新命名来减少相同或非常相似
道路名数量。
Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.
拟采取步骤包括收集国名、人口在10万人以上
主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名
声频文件。
Dans un premier temps, DANSOCIAL a dispensé une formation à 620 femmes du Programme Femmes chefs de famille et chefs de microentreprise sur les thèmes de « la parité hommes-femmes, du développement de l'entreprise et du mouvement coopératif » dans les villes suivantes : Pereira, Manizales, Armenia, Sincelejo, Corozal, Ginebra, Cali, Buenaventura, Pasto, Tunja, Bogota.
在女户主方案第
阶段,合作制经济管理处就“性别、企业发展与合作社制度”问题在下列城市培训了620名妇女:佩雷拉、马尼萨莱斯、亚美尼亚城、辛塞莱霍、科罗萨尔、希内布拉、卡利、布埃纳文图拉、帕斯托、通哈和波哥大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tressé à partir des feuilles d’un palmier nain, la Palmata Carludovica, ce chapeau était porté par les indiens de Montecristi et de Jipijapa, le nom des villes d’Équateur où il était, et où il est toujours, fabriqué.
用矮棕榈树的叶子,巴拿马掌叶编织而成,这种帽子过去常常由蒙特克里斯蒂和希皮哈帕的印第安人佩戴,曾经是厄瓜多尔的城市名,帽子也是在这些城市制作的。