有奖纠错
| 划词

Il n'a pas levé le nez de son livre .

他一直看书。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lève pas les yeux de dessus son ouvrage.

工作。

评价该例句:好评差评指正

Pascal se cantonne dans ses études.

Pascal在学习。

评价该例句:好评差评指正

Et revis mon passé blotti dans tes genoux.

在你膝上,重温我过去。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend.

面对堆积积压案件,工作组仍然在苦干。

评价该例句:好评差评指正

C'est un bénédictin.

〈转义〉这是个钻研学者。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

我国代表团之所以这样说,是因为当我们经常长时间毫无结果地讨论词源或理论时,世界各地男女老少——手无寸铁无辜人民——继续成为那些令人无法接受、不分红皂白、从任何角度来说都无理恐怖主义行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark a l'intention de se mettre au boulot et de contribuer à cette entreprise et j'encourage les autres à faire de même.

丹麦打算苦干,为这一事业作出贡献,我鼓励其他国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'écouter les autres comme nous espérons que les autres nous écouteront, sans nous murer dans le silence, mais en dialoguant sur ces questions.

听别人说话,就像我们希望别人听我们说话一样,但不仅仅限于倾听,而要在这方面进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les responsables se concentrent sur leurs propres activités de recherche ou activités opérationnelles au détriment de la gestion de l'unité administrative dont ils assument la direction.

管理人搞自己研究或从事自己业务活动而不顾他们所负责司或单位管理责任,这种现象并非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会国协调一致努力,并需要改变我们对处理危机争取回应性办法集体心态。

评价该例句:好评差评指正

En outre, alors même que les représentants israéliens et palestiniens tenaient ces réunions, les Israéliens ont poursuivi activement leur politique de construction de colonies de peuplement et de modification de la composition démographique et de la nature géographique des territoires palestiniens, rendant ainsi les négociations caduques.

此外,正当巴勒斯坦与以色列代表参加会谈之时,以色列人却忙于修建定居点,改变巴勒斯坦领土人口组成与地域特征,这使谈判失去了意义。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais rendre un hommage particulier au Président Thabo Mbeki, de l'Afrique du Sud, dont la patience, le courage, la sensibilité, les talents diplomatiques et le travail acharné ont permis aux partis zimbabwéens de surmonter ce qui semblait être des obstacles insurmontables et insolubles pour parvenir à un accord.

在这个方面,我愿特别感谢南非总统塔博·姆贝基,他耐心、坚定、敏锐、外交技巧及苦干使津巴布韦各方有可能克服在达成一致上看似不可逾越、难以应付困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry pencha brusquement la tête sur son livre.

哈利赶紧埋头假装看书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron plongea dans son sac pour y prendre son emploi du temps.

罗恩埋头在他的书包里翻找课程表。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Au lieu de surveiller attentivement l’action de tout le mécanisme, Julien lisait.

于连不专心照看机器的运转,却在埋头读书。

评价该例句:好评差评指正
日》&《

– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.

点点。”回答道,依旧埋头翻着背包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il croisa alors le regard de sa mère et baissa la tête sans ajouter un mot.

看到母亲的眼神,马上埋头吃饭,不再说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Adopte un profil bas, et prends bien soin de toi.

还是埋头照顾好你自己吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Madame Maxime se concentrait sur son assiette et Harry eut l'impression qu'elle avait les yeux rouges.

马克西姆夫人埋头吃饭,哈利觉得的眼眶好像有点儿红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il balaya d'un geste les morceaux de parchemin griffonnés, trempa sa plume dans l'encre et se mit à écrire.

罗恩说着,把桌子乱糟糟的堆草稿纸扫到地上,让钢笔蘸满墨水,埋头写了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'était guère courant de les voir à l'écart des autres, en train de travailler en silence.

埋头研究着张羊皮纸。弗雷德和乔治居然躲在角落里,地钻研什么,这可真是件希罕事儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle alla s'asseoir à son bureau et se pencha sur une liasse de parchemins qui semblaient être des copies à corriger.

走到自己的书桌旁坐了下来,埋头对付堆羊皮纸,看着像是批等待批改的论文。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'Autodidacte a rougi, il a plongé précipitamment le nez dans son livre et s'est absorbé dans sa lecture.

自学者脸红了,他急忙把鼻子埋进书里,埋头读书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'étais assise ici même, absorbée par mes travaux de couture, lorsque la nécessité absolue de regarder la Sphère m'a littéralement submergée.

昨晚我坐在这里,埋头做我的针线活儿,突然产生了种无法遏制的冲动,想请教下我的水晶球。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que n’avait-elle, au moins, pour mari un de ces hommes d’ardeurs taciturnes qui travaillent la nuit dans les livres, et portent enfin.

怎么没有嫁给个好点的丈夫?起码也该嫁个虽然沉默寡言,却是埋头读书直到深的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs interrogea le maréchal ferrant au sujet de ces érosions qui devaient être très-douloureuses. Mais celui-ci ne répondit pas et continua son travail.

少校问起铁匠,这伤痛不痛?但铁匠毫不理会,只是埋头作事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George plongèrent dans leurs tasses en s'étranglant de rire tandis que Percy, les oreilles d'un rouge soutenu, s'affairait avec la bouilloire.

弗雷德和乔治笑得差点儿把茶水喷在杯子里。珀西耳朵变成了粉红色,假装埋头照料茶壶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils passèrent tout leur dimanche dans la salle commune, plongés dans leurs livres tandis que la pièce se remplissait puis se vidait autour d'eux.

整个星期天,他们都待在公共休息室里,埋头书本,房间里先是挤满了人,然后又都走空了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Que n'avait-elle, au moins, pour mari un de ces hommes d'ardeurs taciturnes qui travaillent la nuit dans les livres, et portent enfin.

怎么没有嫁给个好点的丈夫?起码也该嫁个虽然沉默寡言,却是埋头读书直到深的人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Du 26 au 30. — Je travaillai rudement à transporter tous mes bagages dans ma nouvelle habitation, quoiqu'il plût excessivement fort une partie de ce temps-là.

二十六日至三十日我埋头苦干,把全部货物搬到新的住地,虽然有时大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
日》&《

– Tu vois, nous n'avons aucun regret à avoir, dit-elle. Moi, je creuse la terre, toi, tu observes les étoiles, nous n'étions pas vraiment faits l'un pour l'autre.

“你看,我们也没有什么可遗憾的。”说,“我直在埋头挖地,而你呢,直在仰头望天。我们俩实在不是天造地设的对。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le bon niveau, en fait, c'est un niveau qui est légèrement au dessus de votre niveau actuel, qui va vous permettre de progresser, d'apprendre sans être submergé par du nouveau vocabulaire.

实际上匹配的水平,是个略高于您目前水平的级别,它将使您进步,无需埋头于新词汇中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接