有奖纠错
| 划词

J'en suis persuadé.

我对此坚信不疑

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie demeure convaincue de la nécessité de réformer le Conseil de sécurité.

斯洛伐克对改革安全理事会的必要性仍然坚信不疑

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, j’ai affaire à une équipe jeune et talentueuse qui possède tous les atouts pour réussir.Surtout quand je vois ce qu’ils ont fait avec Renaissance, Les Enfants de Timpelbach ou Skyland.

而如今恰逢我遇了这横溢的年轻人,他们有足的能力将事情做好,尤其他们《帝博巴赫村的孩子们》和《新天地》中表现出的创新之后,我对他们的能力更加坚信不疑。”

评价该例句:好评差评指正

Depuis que nous avons participé à la Conférence de San Francisco, nous faisons résolument confiance à l'Organisation des Nations Unies et nous soutenons sans réserve le mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui a été donné.

自旧金山会议以来—— 哥斯达黎加参加了那次会议—— 我们一直对联合国坚信不疑,矢志于它捍卫国际和平与安全的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Seul un homme est persuadé du contraire, c'est l'égyptologue britannique Howard Carter.

只有一个人,他就是英国埃及学家霍华德-卡特。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Jusqu'au moment, du moins, où l'avocat général s'est arrêté et après un moment de silence, a repris d'une voix très basse et très pénétrée: «Cette même cour, messieurs, va juger demain le plus abominable des forfaits: le meurtre d'un père.»

后,他停下了,沉默了一会儿,又用低沉声音说道:“先生们,这个法庭明天将要审判一宗滔天罪行:杀死亲生父亲。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接