有奖纠错
| 划词

L'Afrique du Nord a suivi une approche similaire à celle de l'Asie de l'Est.

北非的是与东亚相同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devra donc pas servir de précédent pour les sessions à venir.

此,不应当作为理事会未来届会的先例。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les pays asiatiques n'ont pas tous suivi une même stratégie.

可以确定的是,亚洲国家没有一种统一的战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.

委员会后来的决定也《Foin案》的推理。

评价该例句:好评差评指正

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作的基本室内布出抛弃守旧的设计的理念。

评价该例句:好评差评指正

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于守旧的原,男女平等的做法只是被纳入了某些计划中。

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement des opérations et des procédures s'en tiennent à la routine, même si les lacunes sont évidentes.

工作流程和程序守旧,使差距显而易见仍然如此。

评价该例句:好评差评指正

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会文化方面守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速

评价该例句:好评差评指正

Les partisans du statu quo espèrent qu'ils n'auront qu'à camper sur leurs positions pour que le monde n'évolue pas.

守旧、一心想维持状者希望,只要他们守住不动,世界就不会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点的地方,隔离墙“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人的生活。” 。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la réforme et le renouvellement du système des Nations Unies ne sauraient aller de pair avec une approche “routinière”.

同时,联合国系统的改革与创新,不能采取“守旧”做法。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques que nous menons actuellement sont perçues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo.

人们认为,我们当前的政策守旧,无法应对科索沃面临的实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Je veux faire la politique de défense dont la France a besoin, pas la politique de défense des habitudes ou des anciennes certitudes.

我要制定出法国所需要的国防政策,而不是旧习陈规。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de continuer comme si de rien n'était en ayant recours à des méthodes qui divisent la nation.

我们不能继续守旧,继续采用分裂和分化我国的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要的是,我要谈谈发言一开始我所说的守旧的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出一个裁减核武器和朝前发展而不是继续守旧的机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de constater que cette étude n'a pas été réalisée suivant l'approche habituelle, mais sur la base d'un programme d'ensemble susceptible d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation.

我们高兴地看到,此次审查没有守旧,而是以一种具有改进联合国工作方法的潜力的全面一揽子形式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发第一场伟大的斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除守旧的斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'examen détaillé des recommandations de très grande portée contenues dans le rapport du Groupe d'étude nécessitera du temps, mais ceci ne devrait pas être un prétexte pour différer l'action.

虽然详细审查小组报告内意义深远的建议需要一段时间,但不能以此作为的借口。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

在不应该在不扩散和裁军问题上采取守旧的做法;相反,有必要采取一致行动来取得有意义的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Je suis pas quelqu’un de conformiste et je suis pas quelqu’un de conservateur, de traditionaliste.

我不是因循旧者,不是保主义者,也不是传统主义者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Alors, dans ce cas là, vous pouvez avoir un côté rebel anti-conformiste.

那么,在这种情况下,你们会有的饭因循旧的一面。

评价该例句:好评差评指正
TEF力练习

Il montre la solidarité des Noirs ou des jeunes contre la drogue, le racisme et le conformisme.

它显示了黑人们或者年轻人们团结一致对抗毒品、种族歧视和因循旧思想。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Éducation bourgeoise, il n'avait pas le goût de l'aventure ni du terrain, et puis, à la mort de son père, il a repris l'affaire familiale.

“因为一直因循旧,他对探险和实地察都提不起兴趣。于是在他父亲过世后,他接管了家族企业。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接