Une gestion rigoureuse de la clientèle non seulement a remporté le prix, et la réalisation d'un personnel de qualité.
严格的管理不仅赢得了客户的嘉许,而且成就了一只高素质的员工队伍。
Il le félicite également pour l'exposé oral de la délégation, les réponses écrites à ses demandes d'informations sur la situation actuelle des femmes congolaises et les informations complémentaires fournies sur l'application de la Convention.
刚果代表团作了口头发言,并对委员会明确了解刚果境内妇女现状而提的问题书面作答,又阐述了实施《
约》的情况;委员会也就此对该缔约国表示嘉许。
Ma délégation réitère donc tout son appui à la Cour internationale de Justice ainsi qu'aux efforts louables qu'elle entreprend pour maintenir son efficacité actuelle, et plaide pour que toute l'assistance requise à cette fin lui soit fournie.
因此,我国代表团重申,我们坚决支持国际法院和国际法院保持目前效力作出的值得嘉许的努力,我们也吁请在这方面给予法院所有必要协助。
Il a reconnu que Maurice avait la réputation d'un pays politiquement stable où toutes les races, cultures et religions cohabitaient et se développaient en paix, situation qui méritait des éloges particuliers et qui pouvait servir de modèle pour de nombreux autres pays.
它承认毛里求斯以政治稳定而著称,国内各种种族、文化和宗教和平共处和发展,值得大力嘉许,并可作其他许多国家的典范。
Il a reconnu que Maurice avait la réputation d'un pays politiquement stable où toutes les races, cultures et religions cohabitaient et se développaient en paix, une situation qui méritait des éloges particuliers et qui pouvait servir de modèle pour de nombreux autres pays.
它承认毛里求斯以政治稳定而著称,国内各种种族、文化和宗教和平共处和发展,值得大力嘉许,并可作其他许多国家的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus souvent maintenant quand je pensais à elle, je la voyais devant le porche d’une cathédrale, m’expliquant la signification des statues, et, avec un sourire qui disait du bien de moi, me présentant comme son ami, à Bergotte.
现我一想到她,常常
有所见地看到她站
教堂前面,为我
像的意义,而且还面带对我嘉许的微笑,把我作为她的朋友介绍给贝戈特。