L'Azerbaïdjan a fermé les bureaux de la Fondation internationale de bienfaisance et a gelé ses comptes bancaires.
阿塞拜疆关闭了善心国际基金会办公室并冻结其银行账户。
Le programme de pays apportera un soutien direct aux initiatives du Gouvernement concernant le perfectionnement des enseignants, la santé de la génération montante, l'autonomisation des femmes, des mères et des enfants, la promotion d'un mode de vie sain dans les familles, le développement du rôle des mahalla et la pratique des principes de bienveillance et de compassion.
国家方案将直接协助加强政府在以下方面举措:提高教师职业技能,确保改善下
代
健康,增强妇女、母亲和儿童
能力,提倡更健康
家庭生活方式,加强社区
作用以及确保奉行友好和善心原则。
Dans le cadre des actions visant à diminuer l'incidence de la violence familiale à l'encontre des femmes, le Ministère de la santé et l'organisation internationale « Mercy Corps » ont ouvert une permanence téléphonique et des centres de soutien psychologique dans cinq établissements de soin à Douchanbé, auxquels les personnes qui en ont besoin peuvent s'adresser pour recevoir une aide médicale et psychologique.
为了减少针对妇女家庭暴力,塔吉克斯坦共和国卫生部与国际组织“善心团体”合作,在杜尚别市5个卫生机构开设了配备保密电话
心理帮助室,需要帮助
人可在此获得相应
医疗和心理帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, bien que cette famille eût mérité en partie ses malheurs, par son esprit détestable, avaient-ils résolu d’affirmer la largeur de leur charité, leur désir d’oubli et de conciliation, en lui portant eux-mêmes une aumône.
虽然在他们看来这一家子都有那样令人可恨的思想,遭点不幸也是罪有应得,但他们是决
要表示一下自己的善
,以及不念旧恶与和解的愿望,他们亲自给马赫家带来了一分布施。