有奖纠错
| 划词

Il ya des hommes bons et les méchants。

也有和恶

评价该例句:好评差评指正

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

会上还放了电影《地》。

评价该例句:好评差评指正

Trop poli pour être honnête.

〈谚语〉礼过者非

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Et c'est ça pour moi la morale, c'est pas l'affaire des gentils.

,这就是道德,道德不是善人的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a beaucoup de ces vertus-là en bas ; un jour elles seront en haut. Cette vie a un lendemain.

世间有许多那样的善人,他们一时居人之下,有一天他们将居人之上。这种人是有程的。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le vieil Ézéchiel se tint droit face au Bon les bras croisés et tous les huguenots l'imitèrent.

老以西结双臂交叉,笔直地站在善人,所有的胡格诺派教徒都模仿他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu verras, c’est la vérité, continuait-elle. Tant que j’ai pu, je vous ai évité de la peine… Sois gentil, à cette heure, et dis-moi adieu, papa.

“你会看到的,的都是实情,”她继续,“只要有一点力气,都不会让你生气… … 现在就求你做个善人,和告别吧,爸爸。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le Bon (ainsi qu'on appelait la moitié gauche de mon oncle, par opposition au Piètre, qui était l'autre moitié) était désormais en odeur de sainteté.

善人叔叔的左半部分“好人”,而不是穷人,后者是另一半)现在正弥漫在神圣的气味中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Oui, reprit l’évêque, vous sortez d’un lieu de tristesse. Écoutez. Il y aura plus de joie au ciel pour le visage en larmes d’un pécheur repentant que pour la robe blanche de cent justes.

“是呀,”主教,“您是从苦地方出的。您听吧。一个流着泪忏悔的罪人在天上所得的快乐,比一百个穿白衣的善人还更能获得上天的喜爱呢。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le Bon fit un saut en arrière et leva le livre qui se referma ; mais juste à ce moment-là le Piètre fit irruption d'entre les arbres au galop, brandissant une grande faux contre le Bon.

勒庞跳回去,举起了书,书合上了;但就在这时,穷人从树林中疾驰而出,挥舞着一把大镰刀对付善人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接