有奖纠错
| 划词

La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.

对“另类误解和偏见继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?

这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.

为本报告,小组对另类汇款系与非正式汇款系未加区分。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.

具体而言,委员会鼓励该缔约国应防害人作为罪犯对待或划入另类

评价该例句:好评差评指正

Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.

只有6个国家为贫困农民提供另类发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.

俄罗斯法律没有管理另类汇款机制法规。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.

此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.

促进视听残疾人使用另类沟通方法标准

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.

此,在安道尔没有非正式汇款系另类汇款机构存在。

评价该例句:好评差评指正

À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.

在小学及以上程度教育方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外另类选择。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.

这些另类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别过渡课程。

评价该例句:好评差评指正

La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.

本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类米奇手表。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?

俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系法律?

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.

● 报告称,正在拟定并且施行旨在查明非法另类支付系措施。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.

各国际机构和非政府组织目前正在采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.

相对于联合王国第批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上公司确实有些优势。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.

迄今为,计划共设立了约1 500所另类学校,有58 000名教师接期有关不同教学方法培训。

评价该例句:好评差评指正

La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.

些变化带来结果是,对现有服务需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助服务,那么照料者负担就会更重。

评价该例句:好评差评指正

On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.

这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以及潜在自杀爆炸者,其身份和行动动机到人们大量推测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métatarse, métatarsien, métatarsus, métatecte, métatectique, métatexie, métathénardite, métathéorie, métathèque, Métathériens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Une fin un peu alternative pour cette vidéo.

这是这个视频的结尾。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je dirais que je suis plutôt chic et décalée, plutôt simple dans les vêtements.

我的风格趋向别致和,穿着比较简约。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si tu veux éviter les gens douteux, je peux te donner des conseils.

你不会想跟的人交吧。在这一上我能帮你。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je n'ai besoin de personne pour savoir qui sont les gens douteux, dit-il avec froideur.

“我想我自己能分辨出淮是,多谢了。”他冷冷地说。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas si vous la connaissez, c'est une artiste américaine qui fait de la folk rock alternatif.

我不知道您是否认识她,她是一位美国艺术家民谣摇滚的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une végétation à contretemps qui déboussole les jardiniers.

使园丁困惑的植被。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une actualité souvent décalée, insolite ou positive.

新闻通常是、不寻常或积极的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Et eu raison contre la droite qui était, je crois, un peu décalée.

并且是对的,我认为这有

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Là comme ça, c'est totalement décalé, c'est super.

像那样,它完全是的,它很棒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, j'aime beaucoup ce côté un peu décalé, surprenant.

我真的很喜欢这种有、令人惊讶的一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Mais en quoi ces photos de plage décalées sont aussi politiques?

但这些的海滩照片怎么也带有政治色彩呢?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

On se souvient de la « vérité alternative » conceptualisée au début de l'ère Trump.

我们记得特朗普时代早期概念化的“真理”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des allures un peu manga, des cheveux colorés, un look décalé.

看起来有漫画,彩色头发,的样子。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elle est pas assez typée pour le rôle de la nounou.

她对于保姆这个角色来说不够

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces acclamations, ces proclamations, c'est à la fois très solennel et un peu décalé aussi.

- 这些欢呼,这些宣言,既庄严又有

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Ambiance survoltée, son nouveau parti, Alternative pour l'Allemagne, déclare la guerre à l'euro.

他的新政党德国选择党(Alternative for Germany)向欧元宣战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans le rôle décalé du cycliste, S.Brel apporte une touche de dérision.

- 在自行车手的角色中,S.Brel带来了一丝嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une tournée qui peut paraître très décalée, et pourtant, ça leur fait visiblement un bien fou.

一次看似非常的旅行,但显然对他们有很多好处。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Et Emmanuel Macron, avec son plaidoyer pour la tech, semble bien décalé.

伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)凭借他的Tech格子, 似乎很

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis quelques jours, il crée le scandale en soutenant le parti d'extrême-droite AFD en Allemagne.

在过去的几天里,他通过支持德国极右翼的德国选择党(AfD)来制造丑闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接