L'Afrique doit beaucoup au leadership exercé par M. Von Wechmar.
冯韦希马尔先生领导使非洲受益。
Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.
会议认为,大西洋、印度洋、地中海和南海区岛屿发展中国家之间合作可使该领受益。
Pour nous, en Iran, la chute de Saddam Hussein a été très bénéfique.
伊朗由于铲除萨达姆·侯赛因而受益。
La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.
罗马尼亚从国际交往中受益。
Nous ne voyons pas la nécessité de revoir ces principes qui nous servent si bien.
我们认为没有必要重新考虑这些原则,因为这些原则使我们受益。
Mon séjour à Genève a été bref, mais très gratifiant à bien des égards.
我在日内瓦履职时间虽短,在很多方面受益。
Elle a bénéficié de l'appui de consultants et d'experts dans ce domaine.
生殖健康/计划生育领顾问和专家使慈善社受益。
Les femmes ont été les principales bénéficiaires de cette situation.
这种情况尤其使妇女受益。
Ces « figures » respectées servent beaucoup les intérêts du Fonds.
本组织这些令人尊敬“人物”,使儿童基金会受益。
Nombre de pays qui figurent à l'ordre du jour du Conseil de sécurité en bénéficient.
许多列在安全理事会议程上国家已从这种努力中受益。
Le processus de l'EPU a été une expérience fructueuse et enrichissante pour le Pakistan.
备和实施普遍定期审查过程对巴基斯坦而言是一段富有成果、受益经历。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们友好情意和款待;我从你们经验中受益。
La santé, l'environnement, l'agriculture, le commerce et l'industrie peuvent beaucoup bénéficier des applications scientifiques et technologiques.
卫生、环境、农业、贸易和工业将从科学和技术应用中受益。
Ce concept peut présenter de grands avantages pour les pays en développement et les économies en transition.
这个概念将使发展中国家和经济转型国家受益。
Elle se dit confiante que son successeur, M. Ruud Lubbers, fera bénéficier le HCR de sa riche expérience.
她表示相信,她继任人Ruud Lubbers先生丰富经验将能使难民专员办事处受益。
À son avis, il est important que les enfants aient des liens très forts avec leurs pères.
儿童从与父亲牢固关系中受益。
J'ai bénéficié d'une grande sympathie de la part des experts du Service des armes de destruction massive.
大规模毁灭性武器处专家提供实质性支持也使我受益。
D'une manière générale, ce rapport dresse un aperçu utile de l'historique des réformes du système des Nations Unies.
本报告全面概述了联合国前后改革情况,令人受益。
Ces atouts lui serviront également pour diriger l'Organisation et favoriser la compréhension et le dialogue entre les cultures.
这些优点还将使他在领导本组织并在各种文化之间搭建理解和对话桥梁时受益。
Nous apprécions beaucoup les informations qu'il nous communique régulièrement sur toutes les consultations qu'il a tenues avec les délégations.
他经常通报与各代表团磋商情况,使我们受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu verras, c'est très, très, très enrichissant.
你会发现,这会让你益。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
这场辩论赛让他们益。
Les experts estiment que la contre-offensive et d'autres opérations ont largement bénéficié des renseignements américains.
专家认为,反攻等行动从美国情报中益。
L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.
官方意识形态主张自给自足,但国家从社会主义集团的援助中益。
Mais il est difficile de savoir si l'humanité en tirera un grand profit.
但尚不清楚人类是否会从中益。
Abdel Mousey en a bénéficié. Il est devenu couturier.
阿卜杜勒·莫西益。他成了一名女装设师。
Ce pompiste indépendant est l'un des moins chers des environs. Forcément, il en bénéficie.
- 这个独立的泵服务员是该地区最便宜的之一。不可避免地,他益。
Pour ses 1ers jours sur la route à Douai, c'est Albert qui en profite.
- 在杜埃路上的第一天,阿尔益。
Une reprise du marché immobilier dont a profité Isabelle Maheu.
房地产市场的回暖让伊莎贝尔·马埃益。
Je me dis que ça me fait plaisir, parce qu'il apprend des trucs.
因为...我心里想,这让我高兴, 因为他学到了东西。 这让他益。
La végétation en a donc bien profité.
植被因此益。
Elle a fait son choix, et nous, on profite.
她做出了她的选择,我们益。
A.-S. Lapix: L'industrie agroalimentaire a largement profité de la crise du covid.
- 作为。 Lapix:食品行业从新冠危机中益。
Le soleil et les températures très douces des derniers jours profitent aux touristes venus prolonger les fêtes de Noël.
过去几天的阳光和非常温和的气温使前来延长圣诞假期的游客益。
Vous profitez toute la journée des conseils d'un professionnel qui vous montre les endroits secrets de Lyon.
专业人士的建议将带您探索里昂的秘密景点,让您益。
Enfin, l'étude montre que les jeunes et les populations défavorisées bénéficieraient grandement de l'amélioration de l'accès au numérique.
最后,研究表明,年轻人和弱势群体将从改进的数字访问中益。
Et je sais, je me suis pas trop foulé pour le nom, mais je vous jure que ça vaut le coup !
我知道,我给这个频道起的名字可能不太给力,但我向你保证它一定会让你益的!
Pourtant, la députée s'appuie malgré tout sur le bilan d'E. Macron, notamment le soutien aux entreprises pendant les confinements, dont ce restaurateur a bénéficié.
但是,该成员仍然依赖于 E 的资产负债表。马克龙,别是在禁闭期间对企业的支持,这让这位餐馆老板益。
Et, de fait, la part des revenus publicitaires perçus par la télévision en Australie ne cesse de se réduire au profit des géants d'Internet.
事实上,澳大利亚电视广告收入的份额持续下降, 互联网巨头则益。
Il n'y eut jamais qu'une amitié assez fraîche entre les Eldar et les Naugrim, bien qu'ils aient tiré grand profit les uns des autres.
Eldar 和 Naugrim 之间从来没有过相当新鲜的友谊,尽管他们从彼此中益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释