有奖纠错
| 划词

Nous ne voulions pas tant de ces choses qui sont mauvaises et qui sont critiquées ici aujourd'hui.

我们不想要那么多不好、并且今天这里受到批评东西。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Rapporteur spécial, l'approche traditionnelle en la matière, qui a été critiquée, devrait être assouplie.

特别报告员认为,应以更灵活办法取代已经受到批评对该规则采取传统办法。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?

是经常以其官僚记录受到不公平批评秘书处?

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de lois pénales fait actuellement l'objet de critiques pertinentes.

(……)现有一整套刑法一直受到一定批评

评价该例句:好评差评指正

Les concessions accordées par le Président Pierre Buyoya sont critiquées par certains.

皮埃尔·布约亚总统所作让步正受到一些方面批评

评价该例句:好评差评指正

Cet organe politisé, opaque et coûteux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.

这一政治化、不透明和花费甚机构现自己受到来自批评

评价该例句:好评差评指正

Le territoire doit encore améliorer ses installations et son programme de traitement des déchets qui a été l'objet de critiques.

不过,百待改善已经受到批评废物管理设施和方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette sentence a été critiquée par l'opinion qui l'a considérée comme étant un verdict de complaisance.

这项判决受到了舆论批评,舆论认为这种判决是自鸣得意表现。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail à composition non limitée a été sévèrement critiqué pour sa façon de fonctionner.

不限成员名额工作组行动方式受到了强烈批评

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la MINUK ait récemment fait l'objet de critiques formulées par l'Assemblée du Kosovo.

联科特派团最近受到科索沃议会批评是极为不幸

评价该例句:好评差评指正

Une organisation a émis des critiques concernant le cadre juridique régissant la question de la traite des êtres humains en Italie.

利关于贩运法律框架受到一个机构批评

评价该例句:好评差评指正

L'influence politique et économique de l'Indonésie l'a mise à l'abri de la plupart des critiques au fil des années.

多年以来,印度尼西亚政治和经济影响力使它未受到广泛批评

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les personnes qui viennent en aide aux Vietnamiens de souche sont vivement critiquées et menacées de violences.

还有报告说向柬埔寨越南侨民提供援助人也受到严厉批评和暴力威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souvent objecté que ces critères étaient quelque peu arbitraires et découlaient largement de considérations politiques.

这种标准受到很多人批评,他们认为这些标准有点武断,并且严重受到政治考虑影响。

评价该例句:好评差评指正

La situation envisagée, si elle devait se présenter, serait couverte par l'alinéa c), ce qui permettait de supprimer l'alinéa d).

第四种例外情况属于灾难性情况,受到许多政府批评:这种灾难性情况即使生,(c)项也能充分涵盖,因而可删去(d)项。

评价该例句:好评差评指正

La session de cette année de l'Assemblée générale nous donne l'occasion de revitaliser notre Organisation mondiale si nécessaire mais souvent critiquée.

会今年会议提供了一个重振我们迫切需要但又常常受到批评联合国这一全球性组织机会。

评价该例句:好评差评指正

L'article 39, tel qu'il avait été adopté en première lecture, avait été vivement critiqué, y compris par le Rapporteur spécial précédent, M. Arangio-Ruiz.

一读通过39条受到严厉批评,包括受到前特别报告员阿兰焦·卢伊斯先生批评

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc avancer avec audace pour répondre aux critiques de l'Assemblée - non pas par des mots, mais par des actes.

因此,我们必须胆地采取行动——不是以我们言词,而是以我们行动——对会所受到批评做出回应。

评价该例句:好评差评指正

L'une des parties s'estime la cible unique de critiques injustifiées; l'autre considère que l'Organisation n'applique pas comme elle se doit ses propres résolutions.

一方认为自己被孤立出来受到不公正批评;另一方认为本组织在确保其决议得到遵守方面没有效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans une période plus récente, ils ont été vivement  critiqués: ainsi l'expulsion de Tchécoslovaquie des Allemands des Sudètes après la Seconde Guerre mondiale.

最近,这种转让受到相当多批评,如第二次世界战后将苏台德德国人赶出捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Emmanuel Macron avait remporté la mise haut la main avec une petite arrogance qui lui a été souvent reprochée.

埃马纽埃尔·马克龙以一批评傲慢自大赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est ce qui avait pu être reproché au film « Demain » , par exemple.

这也是《明天》这部电影所批评之一。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Moi, c'est quelque chose qu'on m'a reproché dans quelques commentaires sur la chaîne des Français.

这是我在法国频道一些评论中批评事情。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, elle est aussi l'objet de vives critiques.

然而,芭比仍然了强烈批评

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.

最优秀批评严厉谴责。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165月合集

Au Cambodge, un verdict est sous le feu des critiques.

在柬埔寨,一项判决批评抨击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une pratique vivement critiquée, car elle gaspille la denrée alimentaire de base de l'époque.

做法了严厉批评,因为它浪费了当时基本食物。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Regardez la remarque comme c'est intéressant: c'est un anglicisme qui est PARFOIS critiqué.

看看这句话是多么有趣:这是一有时批评英国主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Définitivement adopté il y a quelques jours, le texte est critiqué par les syndicats.

该文本在几天前最终通工会批评

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Le Président de la commission qui été critiqué par le porte-parole du gouvernement.

政府发言人批评委员会主席。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Sa nomination à Matignon est critiquée par les oppositions.

他对马蒂尼翁任命反对派批评

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Une candidature unique décriée par les ONG.

- 非政府组织批评独特应用程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20235月合集

Rome exige des excuses, après des critiques d'un ministre français.

法国部长批评后, 罗马要求道歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.

- 贝利诋毁者批评,因为他总是站在权力一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Autrefois critiqué par son propre peuple, il est aujourd'hui le ciment d'une nation en guerre.

它曾本国人民批评,现在是一个处于战争中国家水泥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Ces barres d'immeubles si décriées, les habitants y tiennent.

- 这些建筑物酒吧如此多批评,居民们仍保留着它们。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, c'était une pièce concrète, le lendemain, j'ai reçu une critique très violente, des critiques dans Le Monde.

而我作品是一件非具象作品。第二天, 我了严厉批评, 来自于《世界报》批评

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Votre émission sur les jeunes et la violence a été très critiquée.

你们关于青和暴力节目了激烈批评

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

Cette cagnotte créée par le polémiste d'extrême droite Jean Messiha est très critiquée depuis son lancement.

这只由极右翼辩论家让·梅西哈创造小猫自推出以来就了广泛批评

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20186月合集

Cette politique américaine avait été critiquée partout dans le monde, y compris par les voisins canadiens des États-Unis.

美国这一政策全世界批评,包括加拿大美国邻国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接