有奖纠错
| 划词

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江喀拉山。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河阿尔卑斯山。

评价该例句:好评差评指正

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河从地起就可通航。

评价该例句:好评差评指正

Hakka est situé dans le lieu de naissance de Gannan, Dongjiang source Xunwu Comté.

地处客家地赣南、东江源头寻乌县。

评价该例句:好评差评指正

La Seine naît dans la Côte-d'Or.

塞纳河科多尔。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2000, est situé dans le berceau de la culture Qi - Linzi.

公司成立2000年,地处齐文化的地--临淄。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a par ailleurs continué à tâcher d'avoir accès à leur région d'origine au Myanmar.

难民署还继续设法进入缅甸境内难民地。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'a pas de religion ni de patrie.

恐怖主义有任何宗教,也有任何固定地。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le terreau d'où peuvent finalement émerger les normes mondiales en matière de désarmement.

它是一个地,全球裁军准则最终可能产生此。

评价该例句:好评差评指正

La «géologie» décrit l'âge, la composition et la structure de la matrice de l'aquifère.

“地质”指含水层地的年龄、组成和结构。

评价该例句:好评差评指正

La «géologie» décrit l'âge, la composition et la structure de la matrice de l'aquifère.

“地质”指含水层地的年龄、组成和结构。

评价该例句:好评差评指正

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,清康熙年间,已有300多年历史。

评价该例句:好评差评指正

C'est une crise « importée » dont l'origine se situe à l'extérieur du monde en développement.

这是一场从外面“进口”的危机,其展中世界。

评价该例句:好评差评指正

L'Université de Téhéran, en particulier, est largement considérée comme un important réservoir d'idées.

这方面,德黑兰大学尤其被普遍视为是一个可贵的地。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les entreprises du Nord sont prépondérantes dans le classement des sociétés transnationales (STN).

但就全世界100强跨国公司的地而言,北方仍据主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Comme le berceau de tous les animaux, afin que nos prix sont les plus bas dans le pays!!

因为是所有牲畜的地,所以我们的价格也是全国最低的!!

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a également été l'hôte de nos mouvements de libération de la région de l'Afrique australe.

贵国也是我们南部非洲区域的解放运动的地。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines culture, le nom des parents, l'origine familiale, ou la profession sont incorporés dans le nom.

一些文化中,个人名字中包含父母名字、家族地或专业或职业。

评价该例句:好评差评指正

Les événements ont montré que les États déliquescents risquent davantage de devenir un terrain d'opération pour les terroristes.

过去的事件表明,成功的国家更容易成为恐怖主义活动的地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

西北部,安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

En réalité, il y avait un moyen simple de connaître cette distance.

其实,确定发源距离方法十分简单。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus tard, la Dame de fer deviendra le berceau de la télévision française.

之后,铁塔将变成法国电视发源地。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit, en effet, du lieu de naissance de la compagnie McCain.

这里,确是麦凯恩公司发源地。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les ensaimadas sont originaires de Majorque mais se retrouvent partout en Espagne.

蜗牛面包发源于马略卡岛,而现在已遍布西班牙全国。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.

然而,在法国许多假日和传统都是从天主教发源而来

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Long de 2 850 km, il prend sa source en Forêt-Noire, à 1 000 m d'altitude.

长2850千米,发源于海拔1000米黑森林。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Originaire de la région de Valence, elle est souvent servie avec un aïoli.

这道菜发源自瓦伦西地区,通常搭配蒜蓉美乃滋一起吃。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle vient d'un jeu qui date du XVIe siècle, il me semble, qui se pratiquait en groupe.

感觉它发源于16世纪,一个团体游戏。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Ce fleuve prend naissance au Minnesota et coule jusqu'au golfe du Mexique.

!这条河流发源于明尼苏达州,一直流向墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Originaire de Ségovie, le cochon de lait est un met très répandu dans la gastronomie espagnole.

烤乳猪发源自塞戈维,现在在西班牙美食中被广泛流传。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Nashville, Tennessee, capitale de la musique country, genre musical de prédilection de la jeune Taylor.

田纳西州纳什维尔,乡村音乐发源地,这也是年轻泰勒最喜欢音乐流派。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est d'ailleurs assez amusant de constater qu'aux trois grands foyers primordiaux de l'humanité correspond à chacun une céréale.

此外很有意思是,我们可以把人类发源地和每一种谷物联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Ce pays est à l'origine de l'invention du basketball et du trivial poursuite.

该国是篮球和《Trivial Pursuit》游戏发源地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est pourtant le berceau du surf.

然而它却是冲浪运动发源地。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans la région, elle est assez connue parce qu'elle prend sa source ici, à Fontaine-de-Vaucluse.

在该地区,它非常有名,因为它发源地就在Fontaine-de-Vaucluse。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Kiev, c’est le berceau de la civilisation slave orientale, visible partout dans la ville avec ses églises orthodoxes aux bulbes dorés.

基辅,是西方斯拉夫文明发源地,城市中随处可见挂有金色灯泡东正教教堂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En 2020, elle a tenu un journal de bord du confinement à Wuhan, berceau de l'épidémie de coronavirus.

2020年,她在武汉这个新冠病毒疫情发源地写下了抗疫日记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'origine de ce conflit sanglant entre trafiquants, une petite cité des quartiers Nord, La Paternelle.

- 这场人贩子之间血腥冲突发源地是北部地区一座小城市拉帕特内尔。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

La patrie de la musique et de la philosophie avait abrité ce que l'humanité avait accompli de plus odieux.

音乐和哲学发源地庇护着人类有史以来最令人憎恶成就。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une jolie source de poison, une opération qu’on aurait dû enterrer dans une cave, tant elle était effrontée et abominable !

这是地道毒液发源处!真该把这可恶机器埋葬进地窟。这毒液源泉是那样放肆而令人憎恶!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接