有奖纠错
| 划词

La Fontaine des Mers.Elle fera appel à l'Océan et à la Méditerranée.

位于广场海之喷泉,象征大洋和地中海。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la distance du nord au sud est si loin?

为什么从北到距离如此遥远?

评价该例句:好评差评指正

L'impact économique des courants migratoires Sud-Sud mérite aussi d'être examiné et évalué de près.

南移徙流动经济影响也值得认真讨论和重视。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour-Sud est particulièrement mauvaise.

达尔富尔州局势尤其糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement des FARDC au Sud-Kivu reste peu opérant.

装部队在基伍指挥系统仍然薄弱。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le conflit du Darfour-Sud menace de s'étendre aux parties occidentales du Kordofan voisin.

此外,达尔富尔冲突有蔓延至科尔多凡周边西部地区危险。

评价该例句:好评差评指正

Certains petits exploitants artisanaux du Sud-Kivu, mais pas tous, ont d'autres professions.

基伍一些手工矿工拥有替代职业,但不是所有手工采矿者都是这样。

评价该例句:好评差评指正

Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.

国防军炮舰和作战飞机狂轰滥炸。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juillet, le nouveau Gouverneur du Sud-Kivu, Augustin Bulaimi, a pris ses fonctions.

新任命基伍省长奥古·莱米随后于7月11日就职。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la coopération Sud-Sud a été soulignée.

与会各方着重强了调南-合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'une des dernières victimes a été un garçon de 6 ans, Ali Dakdouk, du Sud-Liban.

最近受害人之一是一个来自黎巴嫩六岁男孩,阿里·达克杜克。

评价该例句:好评差评指正

Phénomène initialement et principalement limité aux pays membres de l'OCDE, elle revêt dorénavant une dimension Nord-Sud.

这是从基本上是经合发组织内部一个现象发展而来,其中包括了一个新由北到内容。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'aide humanitaire du Darfour-Sud s'en sont trouvées sensiblement réduites.

由于这种情况,达尔富尔人道主义援助活动大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes Maï Maï encore actifs au Nord-Kivu et au Sud-Kivu continuent d'utiliser des enfants.

依然活跃在北基伍和基伍各马伊-马伊团体仍在使用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du Mercosur évoque les technologies environnementales.

锥体共市案文则谈到环境技术。

评价该例句:好评差评指正

Les combats les plus graves ont eu lieu à Salambila, au Sud-Kivu.

最为激烈战斗发生在基伍萨兰比拉。

评价该例句:好评差评指正

L'important c'est de préparer le terrain pour une solution.

该管理国破坏了大西洋正常发展。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni à Israël des renseignements sur des personnalités libanaises importantes au Sud-Liban.

被捕者向以色列提供有关黎巴嫩要员在黎巴嫩活动情报。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient auparavant fourni à Israël des renseignements sur des personnalités libanaises importantes du Sud-Liban.

被捕者曾向以色列提供有关黎巴嫩要员在黎巴嫩活动情报。

评价该例句:好评差评指正

Il avait auparavant fourni à Israël des renseignements sur des personnalités libanaises importantes du Sud-Liban.

被捕者曾向以色列提供有关黎巴嫩要员在黎巴嫩活动情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Notre dernière étape de la journée sera Nam Pan, un village entièrement construit sur pilotis.

我们今天最后一站是完全建在木桩上潘村。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On imagine que chez les Jonards du Montel Pernin, personne ne s'en plaindrait.

我们想象,在蒙特尔佩尔乔纳德家族中,没有人会有怨言。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un commando est formé et s'engage dans l'escalier en colimaçon du beffroi sud.

一支突击队进入钟楼螺旋楼梯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus nous descendions au sud, plus ces îles flottantes gagnaient en nombre et en importance.

我们,这些漂流多,而且大。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La référence serait plutôt, comme le suggère la VHS américaine " Die Hard" de John McTiernan.

但实际上,像美国VHS所暗示那样,这部电影所参考应该是约翰·麦克蒂尔《虎胆威》。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, sur l'air Reims Champagne Sud, sur l'A4, un sandwich triangle coûte 5,60€ contre 2,41€ en supermarché.

在这里,A4 高速公路上兰斯香槟服务区,一个三角三明治价格是 5.6 欧元,而超市里价格是 2.41 欧元。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Les premiers débarqués sont les 116 marins de l'USS Nantucket, un navire amarré tout près de là.

最先赶到是美国海军舰艇塔基特号上116名水手。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Justine : C'est vrai. Un homme génial ! Un des créateurs de l’agence Magnum.

。超棒一个人!玛格摄影通讯社创建者之一。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Bienvenue au cœur d'une manufacture qui existe depuis 1972 en loireatlantique, à une quarantaine de kilomètres de Nantes.

欢迎来到这座位于大西洋卢瓦尔省、距离特约40公里手工艺工厂,它自1972年起便存在。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et vous avez tort, maître Land, repris-je. Cette côte basse qui s’arrondit vers le sud est la côte égyptienne.

“您错了,兰师傅,”我回答说,“那边向低海岸是埃及海岸。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Tout cela, donc, selon le ministère sud soudanais des Affaires étrangères.

因此,根据苏丹外交部说法,所有这一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.

来自苏丹公告,它正在调解这场冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Une décision conforme à la demande du procureur de Nanterre.

根据泰尔检察官要求做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Même si les migrations Sud-Sud aujourd'hui, sont plus importantes que les migrations Sud-Nord.

即使今天南移徙比南北移徙更重要。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Pour le reste, le quotidien revient sur la polémique provoquée mercredi au tribunal de Nanterre.

其余,每天都会回到周三在泰尔法院引发争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Plus jeune, sur les terrains de Nanterre, Wembanyama surpassait déjà ses adversaires.

- 当他年轻时候,在泰尔球场上,温班亚马已经超越了他对手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Soudan du Sud indépendant depuis 2011 a décidé de restructurer ses forces armées.

自2011年以来一直独立苏丹已决定重组其武装部队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le Tour de France, Nouvelle étape de montagne entre Bourg d'Oisans et le Grand-Bornand.

环法自行车赛,布尔格德奥桑和大博尔之间新山地赛段。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pour une rencontre un 15 août à Nanterre, surprenant et inédit.

8 月 15 日在泰尔举行会议令人惊讶且前所未有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans cet autre lycée, à Nanterre, pas de contrôles à l'entrée.

- 在泰尔另一所高中,入口处没有检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fabisme, fable, fabliau, fablier, Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接