有奖纠错
| 划词

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须对假冒行为者的刑事惩处力度。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques devraient également intensifier les cyclones tropicaux.

气候变化预计也会热带飓风的强度。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de signes encourageants, mais il faut intensifier les efforts.

这是令人鼓舞的信号,但还必须力度。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, dans certains cas, elle a contribué à accentuer les inégalités de revenus.

普遍认为在一些情况下全球化已经促进收入的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène a accentué l'inégalité de rémunération ainsi que le chômage.

这一现象也酬的不平等差距,同时也造成失业。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres impressionnants prouver l'attachement sans cesse croissant de la communauté internationale au Traité.

这些引人注目的数证明际社会对该条约日益的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.

卡塔尔设立机构,以海洋科研的力度。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne fait qu'accroître la marginalisation des enfants handicapés et aggraver leur sentiment d'isolement.

这种做法只能进一步使残疾儿童边际化,他们的被孤立感。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres récemment publiés concernant les livraisons d'armes des États-Unis à Israël parlent d'eux-mêmes.

近来有关美对以色列的援助的报告数本身就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.

际金融体系需要监督力度。

评价该例句:好评差评指正

La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.

消费者需求的有力复苏可能会进一步通货膨胀的压力。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts dans le combat mené contre le travail des enfants.

必须各项打击童工问题的努力的力度。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions spécialisées et les organismes internationaux doivent de plus accroître leur aide aux territoires.

专门机构和际机构还应他们对各领土的援助。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition éviterait d'accentuer les divergences au sein du système multilatéral.

它将防止多边体系内分歧的

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il importe de poursuivre encore plus énergiquement la lutte contre la pauvreté.

尽管如此,仍需力度处理贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est un domaine où des efforts plus importants devront être consentis.

这是一个必须努力的领域。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'accélère et la Conférence s'élargit.

这一进程的势头正在,会议也正在扩

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient donc encourager encore l'investissement, notamment, dans les technologies nouvelles.

政府应该支持对新技术的投资,包括扩私营部门的投资。

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种假定工作,即应力度巩固联合职能。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.

从那时起,全球网络学校和社区倡议工作力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

La France a une certaine structure territoriale avec des départements et des régions.

法国领土结构是省份区。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

基本民生保障力

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

摆动将证明地球转动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »

“很好,火力,全速前进!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il y a trop de pois de ce côté.

这边重量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge serra l'épaule de Harry et l'entraîna à l'intérieur du pub.

福吉了哈利肩上压力,哈利发现自己被推着进入了这家小吧。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Après, malheureusement si on veut descendre un peu plus en débit, il va falloir compresser plus fort.

之后,不幸是,如果我们想把输出量再降低一点,就需要把压缩

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mois d'octobre : à fond la manivelle ! On en pêche miraculeusement beaucoup.

马力! 我们很神奇抓到了很多鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.

但它正在减少其他项目电力支出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il demande en tout cas de frapper plus fort et brandit la menace suprême.

在任何情况下,他都要求打击力,并挥舞着最高威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人了赌注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Seule une minorité de pays ont revu à la hausse leurs efforts depuis Glasgow.

自格拉斯哥以来,只有少数国家了努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette baisse de taux va-t-elle se confirmer et s'intensifier?

此次降息是否会得到确认并

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

De l'autre, les Russes augmentent la pression.

另一方面, 俄罗斯了压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'Etat doit désormais investir davantage dans les énergies renouvelables, pour les associations environnementales.

国家现在必须为环保协会对可再生能源投资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'Europe augmente son aide pour lutter contre le virus Ebola alors que le bilan s'aggrave.

随着死亡人数恶化,欧洲正在援助力,以抗击埃博拉病毒。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais la conjugaison des deux augmente les risques.

但两者结合会风险。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et je mets le gaz, je décolle, et là, je déconne.

油门,起飞了,然后,我失控了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件激增,警方正在打击力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce matin, M.Le Pen fait monter la pression sur la droite.

今天上午,勒庞先生正在对右翼压力。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接