Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.
制图一整套效益显然要高于绘制地图费用。
Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.
有关珊瑚制图显示其分布很广。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
果用旧制图系统,作就不可能。
Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.
针对这些范围广泛问题,逐一指出了种例子并参照制图需要和应用加以审议。
Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.
有人问,制图科改属有什么好处。
Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
通过第七次联美洲区域制图会议决议和报告。
Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.
例,在新闻部内制图科设置情况正在受到审查。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联洲及太平洋区域制图会议报告。
La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.
维和部制图科是该项同联络点。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架地理元数据,以便用于确定地名。
Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.
一些家代表在长时间讨论中强调有必要为制图以外目收集名称。
Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.
环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性制图项目工作。
J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.
我希望安理会理解,接下来有必要与有关方讨论该制图师所得到结果。
Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.
际制图协会代表问,果数据私有化,这些数据将何保存。
Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.
地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关制图参数。
Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.
人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数成果都有影响。
Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.
另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”与制图组有关提议。
Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.
几个家家制图部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。
L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.
际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 5: c'était un excellent dessinateur technique.
他是一位出术制图员。
Son premier voyage avait pour but de cartographier les frontières entre le Brésil et la Bolivie.
他第一次旅行是为了巴西和玻利维亚界制图。
On a la cartographie des friches qu'on a pu identifier sur la commune.
- 们有们市政当局能够识别荒地制图。
Phrase qui, dans la cartographie médiévale, j'ai lu Wikipédia, désignait des zones inexplorées, peut-être dangereuses.
维基百科上读到过中世纪制图学中这个短语,它指定了未开发、也许是危险区域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释