有奖纠错
| 划词

Pour prospérer, les communautés afghanes ont besoin de sécurité et de nouvelles possibilités économiques.

阿富汗各社区要想兴旺,就需要安全和机会。

评价该例句:好评差评指正

De cette manière, les hommes peuvent accéder à la liberté véritable et s'épanouir.

以此方式,才能够实现真正自由并兴旺

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci survivent et prospèrent dans un environnement où prévalent injustice et absence de dignité.

极端主义在个充满不公正和丧失尊严环境中生存和兴旺

评价该例句:好评差评指正

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切友好关系, 为我们公司更加兴旺干杯。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État indépendant, où qu'il soit, ne peut prospérer sans ce genre de coopération et d'appui.

没有那种程作与支持,世界上任何独立国家都无法兴旺

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et la communauté peuvent seulement contribuer à créer un environnement qui favorise l'épanouissement de la famille.

政府和社区只能够帮助提供家庭兴旺环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal voudrait voir l'Afghanistan se développer pour devenir une nation stable et prospère, et voudrait contribuer à ce processus.

尼泊尔希望阿富汗兴旺,成为个稳定和繁荣国家,并希望为此而作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wah Hing choix, la prospérité, et de saluer chaleureusement les amis de la communauté des affaires que le développement de la coopération.

选择兴华,兴旺,热忱欢迎各位商界朋友们展。

评价该例句:好评差评指正

Le maire de Ma'aleh Adoumim a publié une déclaration dans laquelle il estimait que « la ville allait se développer et doubler sa population ».

Ma'aleh Adumim市长表声明宣布该城将会兴旺口将增加倍。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, où il s'intensifie toujours davantage, le commerce illicite d'armes légères est en plein essor aux dépens de la jeunesse du continent.

非洲不断扩展小武器和轻武器贩运正以牺牲非洲大陆青年代价兴旺

评价该例句:好评差评指正

Il importe de développer une infrastructure solide dans tous les pays pour permettre aux échanges internationaux de prospérer par le biais du commerce électronique.

他强调各国展健全基础设施重要性,以使国际贸易在电子商务范围内兴旺

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ont prospéré dans la zone de faille où les frontières du Libéria, de la Guinée et de la Sierra Leone se rejoignent.

利比里亚、几内亚和塞拉利昂边界汇直是这些团伙兴旺断层区。

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous est pas possible de fournir une aide bilatérale ou multilatérale à des nations qui ne sont pas encore opérationnelles et prospères.

归根结蒂,除非而且直到每个国家都能够运作并且兴旺,否则,我们不可能有效地提供双边或多边援助。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, nous voudrions rappeler les efforts de l'UNESCO et sa contribution à l'instauration d'un climat favorable à la culture de paix partout dans le monde.

在此,我们要指出教科文组织所作努力,它正在促进营造有利于和平文化在世界兴旺环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir s'épanouir, les individus qui partagent le même espace doivent faire preuve de sensibilité à l'égard des opinions, des besoins et des attitudes de leurs partenaires.

们要在同样空间中兴旺,必须对彼此观念、需要和行为方式具敏感性。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Puissance administrante, au vu de la vigueur persistante du secteur du commerce international et des chiffres positifs de la balance de paiements, l'économie devrait conserver son dynamisme, jusqu'à nouvel ordre6.

根据管理国资料,鉴于商业部门继续强劲,国际收支为正数,预期该经济体在可预见将来仍然兴旺

评价该例句:好评差评指正

Le développement humain doit permettre de sortir de la pauvreté et du dénuement. Il s'agit d'un développement axé sur l'homme, qui se concentre sur l'épanouissement des êtres humains et leur développement.

展必须使我们能摆脱贫穷与匮乏,必须以为本,争取兴旺展。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés dans certains domaines semblent contraster avec des conditions de sécurité généralement précaires, une absence généralisée de bonne gouvernance, un sentiment d'isolement d'une partie de la population et une industrie des stupéfiants prospère.

些领域进展似乎同安全局势整体不稳、善政普遍缺乏、部分民众被疏远和毒品工业兴旺形成对比。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous allons continuer à travailler de près avec tous les États et organisations ou institutions afin de veiller à ce que chaque être humain ait la possibilité de vivre en sécurité et s'épanouir en prospérité.

这就是为什么我们将继续与各国、各组织和机构密切作,确保每个都能够生活在安全之中,都能走向兴旺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Je vois, père Maurice, que vous tenez un peu aux bonnes affaires.

“我看,爸爸,您有点看重家业兴旺发达。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien, mon père homme supérieur, et qui portera loin la fortune de notre maison, respecte Julien.

而且,我父亲是个出类拔萃人,能使我们家兴旺发达,他也敬重于

评价该例句:好评差评指正
法语

Les feuilles du chêne mâle du Japon ne tombent par terre, que quand des nouvelles feuilles ont poussées, donc pour les Japonais c’est un des symboles de la prospérité des descendants.

本槲栎叶子只有在新叶发芽时候,才会落地。因此对于本人而言,它是子孙后代兴旺发达象征之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接