Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留表面现象上。
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.
停留嘴里,从未打动我心底。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留事物的表面上。
En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.
入口后的一瞬间它的味道一般不错,但酒香嘴里停留时间很。
Si la vie restait au moment où on s'est rencontré pour la première fois!
果人生能停留我们第一次见面的那个时刻!
Je vous souhaite un bon sejour a Truelovebyj !!
(希望你能享受真爱停留的时!!
Il demeure à la surface d'un problème.
仍停留问题表面。
David et son élève passèrent quelques semaines à Rome.
大卫师徒俩要罗马停留几个礼拜。
Tous les yeux s'étaient posés sur lui.
所有的眼都停留上。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留这小人上的东西。
MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.
但是这些条款的同步实施还停留理论阶段。
Je séjournerai ici pour environ un mois.
我将这儿停留大约一个月。
Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...
果时间能够一直停留过去的日子…我开始做梦了….
Le temps est venu d'aller au-delà de la tolérance.
时机已到,我们不能仅仅停留宽容阶段。
Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.
这些过程中所丢失的阻燃剂将继续停留废弃泡沫中。
Nous ne devrions pas nous limiter à prendre des engagements et à faire des promesses.
我们不应该停留承诺上。
Il fallait maintenant passer des slogans à une action effective sur le terrain.
这方面的工作,现不能继续停留口号上,而应当采取有意义的实际行动。
Ils y sont restés moins de 12 mois.
们约旦停留的时间不到12个月。
Ils voient au-delà des mots, des politiques et des justifications.
们的目不仅仅停留言词、政治和各种理由上。
Malheureusement, de nombreuses recommandations restent lettre morte alors que d'autres ne sont appliquées que partiellement.
不幸的是,很多建议仍停留纸头上,而其它建议只是部分地得到了执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais rester quelques jours à Paris.
想在巴黎停留几天。
Je veux rester en vacances en fait.
真想继续停留在假期啊。
Après 1963, ils semblent désespérément bloqués sous les 2m30.
1963年之后,跳高记录似乎一直停留在2米30以下,无法突破。
J'ai le droit de rester combien de jours en France ?
有权在法国停留几天?
Mais non, madame, vous restez sur les quais.
不,女士,您停留在沿岸街道上。
Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.
因此,在山上的时候,最好避免在山顶停留。
M. Vellas n'entend pas en rester à ce stade des distractions culturelles.
维拉斯先生不打算仅仅停留在这个文化性消遣的阶段。
S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.
如果它停留在表面,而没有渗透进去,这是一个好兆头。
Une personne pragmatique préfère se concentrer sur des résultats concrets, elle n'est pas dans l'abstraction.
一个务实的人更喜欢专注于具体的结果,而不是停留在抽象概念中。
Et puis, on reste encore dans l'univers de la Provence.
然而是会停留在普罗旺斯的世界。
Charles ne pouvait en rester là. Madame fut énergique.
夏尔不能就停留在这一步呀。
Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.
沉浸在思绪中的安东尼停留在一张审问室的照面前。
Au terme du voyage, le train s'arrête dans la gare la plus élevée d'Europe.
旅程结束时,火车会停留在欧洲海拔最高的车站。
Plus un flocon passe de temps dans un nuage, plus il grossit.
雪花在云里停留时间越长,它就越大。
Il était au musée. Et puis maintenant il est à l’aéroport pour une escale.
刚在博物馆里。而现在他在机场停留。
Tous n'allaient donc pas jusqu'au niveau or mais s'arrêtaient au bronze ou à l'argent.
因此,并不是每个人都达到了金牌水平,而是停留在铜牌或银牌水平。
Mais la punaise de lit ne reste pas sur les personnes.
但床虱不会长时间停留在人身上。
Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.
冉阿让此刻正停留在这样一个最危险的交叉路口上。
Donc, on n'est pas passé dans la lumière, on est resté dans l'ombre.
所以没有迎来光明,是停留在阴影中。
Sa plume s'arrêta au début d'un paragraphe qui semblait lui convenir.
羽毛笔停留在一段似乎会有用的文字开头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释