有奖纠错
| 划词

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员执行职能时应保持

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须受外部压力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保有政治干预及整个程序将保持

评价该例句:好评差评指正

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持性和共识性。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以保持性和

评价该例句:好评差评指正

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业性无疑是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持性,这是合法性的保

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员保持性。

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有问题上依然保持

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

过,工发组织应当同时保持性和特性。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着同的任务和特点,应保持性。

评价该例句:好评差评指正

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持性。

评价该例句:好评差评指正

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国性机构必须保持,它们应便利种族主义受害者求诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全和是要付出代价的。

评价该例句:好评差评指正

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持联合国的性?

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

评价该例句:好评差评指正

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与者表示赞同说,贸发议的研究与分析应继续保持性并处于领先的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il parcourut non-seulement les contrées encore indépendantes de la péninsule indienne, mais aussi les régions directement soumises à l’administration anglaise.

他不仅走遍印度半岛上仍旧保持独立的地方,而且来到直接受英国统治的地区。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,对两个大国中一个或另一个的依恋有问题的:王公希望保持独立

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Et Thomas et Guy ont toujours cette volonté de rester libres et indépendants.

而托马斯和盖伊一直保持着这种想要保持自由和独立的意愿。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Ils ont été des pionniers, des créateurs, des génies, mais ils ont aussi réussi en restant libres et indépendants.

他们创造者,天才, 但他们也成功地保持自由和独立

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Le duo tient à garder son indépendance et c'est ce qu'ils feront tout le long de leur carrière, vous allez voir.

这对组合坚持保持独立且他们会一直这样坚持下去,你们会看到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Puis, 2e défi relevé: arrivés à près de 75 km d'altitude, les deux étages se séparent pour laisser seul le vaisseau.

然后,第二个挑战得到:到达近 75 公里的高度时,两个阶段分开, 让船只保持独立

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mme Sanseverina essaya de changer tout cela; elle amusait le prince, et d'autant plus qu'elle avait su conserver toute son indépendance.

桑塞维丽娜夫人试图改变这一切;它使王子感到高兴,尤其因为它能够保持所有的独立性。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Je tiens à rester indépendant, je fais mon œuvre comme je dois, comme je puis, voilà tout ce que je peux vous dire. »

我想保持独立,我尽我所能地做我的工作,这就我能告诉你的。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo était un Indien, le prince Dakkar, fils d’un rajah du territoire alors indépendant du Bundelkund et neveu du héros de l’Inde, Tippo-Saïb.

尼摩船长印度的达卡王子,当时本德尔汗德还保持独立,他就本德尔汗德君主的儿子,印度英雄第波-萨伊布的侄子。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

C'est eux qui ont entièrement financé l'album pour éviter de devoir répondre aux exigences des maisons de disques, toujours pour rester libres et indépendants.

他们完全自筹资金制作这张专辑, 以避免不得不唱片公司的要求,始终保持着自由和独立

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Marc : Le fait de garder une certaine indépendance dans le couple : partir, sortir le soir avec des amis, c'est normal, même si on ne le fait pas souvent.

马克:夫妻间保持一定的独立性:离开,晚上和朋友出去,这很正常,即使我们不经常这样做。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’est assez dire qu’une notable partie du territoire échappe encore à l’autorité de la reine ; et, en effet, chez certains rajahs de l’intérieur, farouches et terribles, l’indépendance indoue est encore absolue.

由此可见,还有很大一部分地区英国女皇权力管不到的地方。实际上,印度内地依然存在着一些使英国认为凶猛可怕的土王,他们仍然保持着完全独立

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est donc temps d'apporter un socle législatif à la statistique : non seulement pour assurer le respect des libertés publiques, mais aussi pour maintenir l'indépendance des statisticiens vis-à-vis du pouvoir politique et de l'administration.

因此,时候将统计工作置于立法基础之上:不仅要确保尊重公众自由,还要保持统计人员独立于政治权力和行政机构之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et on espère que, dans le futur, on trouvera un autre soutien fort qui nous motivera, qu'on aura non seulement le désir de vivre et celui de rester indépendants, mais aussi le soutien du reste du monde. »

我们希望未来能找到另一种强大的支持, 激励我们,不仅让我们有生存和保持独立的愿望,还能得到世界其他国家的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接