有奖纠错
| 划词

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur chacun de ces éléments.

让我简短依次述及其中各个内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant les passer en revue.

我们将依次阐述每个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport examine chacun de ces éléments.

依次论及了每个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je vais aborder ces deux questions tour à tour.

我将依次讨论这两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes seront expliqués à tour de rôle.

依次对各方案予以说明。

评价该例句:好评差评指正

Au plan méthodologique, ces réponses sont données dans l'ordre du questionnaire issu de ladite résolution.

的方法是,按照上述决议的问题单依次作出

评价该例句:好评差评指正

La disposition 2 devrait être supprimée et les dispositions suivantes renumérotées en conséquence.

2分则应予删除,后面各分则依次重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine ces projets les uns après les autres.

小组依次审议了每一个目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a analysé séparément chacun de ces éléments.

小组依次审议了每一损失。

评价该例句:好评差评指正

Je vais aborder très brièvement chacun de ces trois exposés.

我将非常迅速地依次论及各

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.

这些段落应当依次编为1段至14段。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence.

删除该段,以下段落依次重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine tour à tour chacune d'elles.

小组依次审议了这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.

小组依次审议了这两索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine les éléments de la réclamation l'un après l'autre.

小组依次审议集团的每一索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine tour à tour chaque réclamation.

小组依次审议了这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais revenir sur chacun de ces quatre éléments.

让我依次地谈谈这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon amant de Saint-Jean,La romance de Paris,Comme de bien entendu,La petit vin blanc,La java bleue,Avoir un bon copain.

中文翻译过来依次为:仲夏恋人,巴黎的浪漫故事,好像听过,葡萄酒,蓝色的杰娃,有一个好朋友。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments clefs de chaque opération dépendaient à leur tour des facteurs politiques, économiques et militaires.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Prenez la première page, citez à tour de rôle un des paragraphes. Qui commence ?

翻开第一页,依次引用其中一个段落。由谁开始?

评价该例句:好评差评指正
人眼中瑞士

Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.

,我将通过依次提到历史上三个时期来回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.

为此,他们依次听取受害者、被告及其律师

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Elle se déroulera ensuite dans toute la France région par région.

它将会依次在法各地区展开。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, viens y joindre tour à tour la moyenne et la grande corde.

然后,中绳和长绳依次连接起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le jeune soldat nous a regardés tour à tour.

年轻军人依次看着我们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les équipes disposaient de 40 coureurs qui se relayaient un flambeau, de main en main.

参赛队伍由40名选手组成,他们依次将点燃传递给下一位选手。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.

他又依次在想象中将那个身影叠印到另外几幅作品上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chacun son tour, c'est comme ça.

南北半球季节就是这样依次交替。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En l'apprenant, plusieurs généraux ambitieux se proclament empereurs à leur tour aux quatre coins de l'Empire.

得知此事后,几位野心勃勃将军依次在帝个角落自称皇帝。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

On place côte à côte des aimants de grande puissance, qu'on actionne successivement avec de l'électricité.

我们将一系列高功率磁铁并排放置,然后依次用电力激活它们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Désormais, les mini choux-fleurs, mini carottes et autres drôles de légumes apparaissent, à leur tour, dans les rayons.

如今,迷你花椰菜,迷你萝卜和其他有趣蔬菜依次出现在货架上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils lui firent mesurer dix échantillons de roche collectés dans différentes régions, afin de pouvoir comparer les résultats.

他们让仪器依次测定从不同区域采集十份岩石样本,以便于将结果进行对比。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis que les individus respiraient, le liquide emplissait leurs poumons et pénétrait ensuite dans chacun de leurs organes.

在呼吸过程中,液体充满肺部,再依次充满各个脏器。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, on met la chose plus importante, un peu moins importante, un peu moins importante, un peu moins importante.

所以,我们依次摆上最重要事物、不那么重要事物、不太重要事物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À leur surface glissèrent d’autres laves qui se firent pierres à leur tour, mais en gagnant vers le centre.

岩浆又泻到它们表面上,依次化成岩石,但是岩石离湖中心一步比一步近。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toujours, à vingt pas d’une autre, elle en apercevait une autre. La file se perdait, Paris entier était gardé.

每隔几步便有一个女人。像卫兵似依次排列着,整个巴黎城都要被她们占满了。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Une vingtaine de passionnés le rejoignent à tour de rôle pendant deux ans, jusqu’à l’étape cruciale.

两年来,共有20多位入迷者依次加入他,(与他共同奋斗)直到关键阶段。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美代表问道,同时和其他与会者一样,依次细看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette île mythique, évoquée tour à tour par Platon, Athanase Kircher, ou encore Jules Verne.

这个神话般岛屿,依次由柏拉图、Athanase Kircher 或儒勒·凡尔纳唤起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接