有奖纠错
| 划词

Sur le continent africain, la lutte pour la paix et contre la guerre demeure une préoccupation constante.

在非洲大陆,争取和平和反对战争的斗争仍然使我们筋疲力尽

评价该例句:好评差评指正

À cause du conflit, les enfants somaliens doivent faire face non seulement à la malnutrition et à des risques plus élevés de maladie, mais aussi à l'épuisement et aux traumatismes émotionnels.

接给索马里儿童带来种种苦难,不仅导致他们养不良和患病风险提高,而且使他们筋疲力尽神创伤。

评价该例句:好评差评指正

La tenue de telles consultations est d'autant plus opportune et nécessaire qu'en raison des aléas de la programmation des points de l'ordre du jour et des bouleversements qu'a connus l'organisation de nos travaux, l'examen de ce point intervient immédiatement au lendemain d'un débat général qui a accaparé toutes nos énergies.

磋商的举行较为及时和必要,因为安排议程项目困难很多,我们工作的组织出现干扰,对这一议程项目的辩论紧接着一般性辩论举行,而一般性辩论使我们筋疲力尽

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Tous ces combats ont épuisé Saladin.

所有这些战斗使萨拉丁筋疲力尽

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cet état constant de désespoir peut les amener à se sentir épuisées et démotivées en permanence.

这种持续绝望状态会使他们感到筋疲力尽和永失去动力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Très réactif, sans cesse sur le terrain, au point d'épuiser les journalistes par ses communiqués et ses déplacements incessants, l'ex-ministre de l'Intérieur est devenu chaque jour plus incontournable.

这位前内政部长非常被动,经常在当地,以至于他新闻稿和无休使记者筋疲力尽,他每天都变得更加不可避免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接