Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.
损害程度之大使得市长震惊。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如此干使得大家讨厌他。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他这样做使得人家看出他的意图。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛弃自然界中的孩。
Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.
因为具有重复定位功能使得该冲床可冲带状料。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.
然而两件事使得这件几乎是圣经中的奇迹变了样,把这场天降美食的好事变成了厄运。
En sorte que lire était alors un acte subversif.
这就使得读成为一种毁灭性的行为。
Ils m'ont tourné le sang de colère;et j'ai pleuré de honte toute la journée.
他们使得我全是怒气了,我惭愧得哭了一天。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Cela m’a donné l’opportunité de mieux connaître ce secteur qui se développe très rapidement.
这使得我有机会对这个快速发展的行业有了较为深入的了解。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Permet aux entreprises de fournir les meilleurs produits de qualité à des partenaires.
使得企业提供了品质最好的产品给合作伙伴.
Il existe plusieurs raisons pour motiver des dirigeants d'entreprises à engager un consultant.
有几个理由使得企业需要聘请顾问。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样可以发现社会的本质,就像马克思说的“生产使得人类变得非同一般”。
Il rend la peau des raisins poreuse, facilitant l’évaporation de l’eau et concentrant les sucres.
它让葡萄皮更加多孔透气,使得水分容易蒸发,糖份随之聚集。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全显得矮小了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她提醒们,使得们射击得很准。
Cela donne un côté très festif !
使得节日气氛非常浓厚!
Les années avaient légèrement décollées la bordure.
由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。
Dernière avancée technique, Internet, qui rend l'info accessible partout, tout le temps.
新的技术进步——互联网,使得信息可以随时随地访问。
Je sais les divisions de notre nation qui ont conduit certains à des votes extrêmes.
知道们国的分化使得一些选择投票给极端一边。
Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.
这使得舆论越来越意识到该问题。
Ce qui fait que certains commencent à penser que la justice protège la police.
这使得有些认为法律保护警察。
Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.
在看来,这使得他的视频有另一个维度。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下的城市夜晚像是地狱的景观。
Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.
是的,松鼠的大尾巴使得它们能够保持平衡。
Ils sont souvent divisés, ce qui empêche parfois les Français de les prendre au sérieux.
环保主义者经常处于分立状态,这有时候使得他们不被法国所认真对待。
Elle réduit fortement la transmission, elle divise par 10 le nombre des formes graves.
它大大减少了传播,它使得重症得病率降低了十倍。
Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.
如今,互联网使得他们能够大量地出售赃物。
Ce sont elles qui font tourner le pays.
正是她们使得国能够正常运转。
Et vous aurez quelque chose de bien brillant.
会使得它变得闪耀。
Mais qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
是什么使得您这样说?
C'est le mieux pour que votre organisme l'absorbe bien !
这是使得机体吸收胡萝卜素的好方法。
Oui. La presse, le 4e pouvoir, et aujourd'hui, Internet, qui permet à tous de s'exprimer.
是的。媒体是第四大权力,如今,网络使得所有都能表达自己的想法。
On va trouver comment les mettre d'accord.
们将找到使得它们达成一致意见的方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释