有奖纠错
| 划词

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

思考足以使他做出决定

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait plus de poids aux décisions de l'ONU.

使安理会决定具有有效实施手段。

评价该例句:好评差评指正

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision cherche à garantir l'emploi judicieux du matériel et à en maximiser l'utilité.

决定旨在使设备发挥效用且利用其价值。

评价该例句:好评差评指正

La décision du juge Short met le Tribunal dans une situation tout à fait délicate.

肖特法官决定使法庭陷入特别困难局面。

评价该例句:好评差评指正

Je suis donc convaincu que nous sommes déjà proches de la taille optimale du Siège.

因此我确信,我们已经决定使我们总部达到最佳规模目标。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a décidé le requérant à partir immédiatement pour Tripoli.

使申诉人决定马上离开前往黎波里。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions permettront au PNUE de continuer à fournir une contribution appropriée dans ces domaines.

决定使环境署得以把其对些领域工作贡献保持在适当水平。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision nous permettra de passer au processus d'enregistrement des électeurs.

决定使我们能够着手开展选民登记工作。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Cour constitutionnelle a exacerbé une situation politique déjà précaire.

宪法法院决定使微妙政治局势更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en oeuvre immédiatement et intégralement.

必须使决定立即全面生效。

评价该例句:好评差评指正

La présence permanente, au sein d'une institution, constitue en soi un avantage décisif.

个机构内存在着常任理本身就使一些家占有决定性优势。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision évitera des tragédies et des catastrophes à l'Iraq et à la région.

决定使伊拉克和本区域免受惨重悲剧和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Cette manoeuvre a retardé de plusieurs années l'organisation du référendum promis.

一举动使决定进行全民投票推迟了若干年。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions chercher des moyens de les rendre plus opérationnelles et plus pertinentes.

我们应该研究如何使决议与决定更具有操作性及现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Il décide alors d'organiser le casse de la banque responsable dans l'espoir d'y récupérer son bien.

于是他决定撬窃使他破产银行,希望就此可以拿回自己财产。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement m'a déterminé à partir.

使决定动身。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions qu'ils prendront permettront à l'ONU, je l'espère, d'amorcer un nouveau tournant déterminant de son histoire.

我希望,他们决定使联合历史发生决定性转折。

评价该例句:好评差评指正

Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.

因此,无论结果好坏,它所作出决定使我们具有集体一致义务。

评价该例句:好评差评指正

Deux ans plus tard, il nous appartient de réfléchir à la façon de revitaliser cette initiative décisive.

两年后今天我们有义务就如何使决定性努力重具活力进行思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.

异地恋的第一章是其可行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Emmanuel hésita un instant, mais le désir de décider la jeune fille d’un seul coup et sans retard l’emporta.

艾曼纽犹豫了一会儿,但为了尤莉立刻做出,他不得不把实话说出来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Caracas cherche depuis à faire invalider cette décision.

此后,加拉加斯寻求这一无效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une décision qui selon les Palestiniens rend encore plus compliquée la formation éventuelle d'un État indépendant.

根据巴勒斯坦人的说法,这一终形成一个独立国家变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B.En rendant compréhensibles les décisions politiques.

B.By 政治变得可以理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Une décision qui va compliquer la vie des Russes, mais aussi, sans doute, des Français qui vivent là-bas.

这一俄罗斯人的生活复杂化,但毫无疑问,也将那里的法国人的生活复杂化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pour que cette décision soit définitive, le Sénat dans son ensemble devra voter, sans doute d'ici quelques semaines.

为了这一成为,整个参议院将不得不投票,可能几周内。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La première chose à faire, numéro 1, c'est de  tempérer ses émotions avant de décider quoi que ce soit.

有时情绪中瘫痪,因为不敢采取。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Puis sa brillante carrière d'écrivain l'avait convaincu de se consacrer à l'écriture, jusqu'à ce que l'inspiration musicale revienne.

随后, 他辉煌的作家生涯投身于写作,直到音乐灵感再次回归。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Cette décision lui permet de venir concurrencer la compagnie rivale britannique Easyjet qui, elle, opère déjà depuis l'aéroport d'Orly.

这一其能够与英国竞争对手 Easyjet 竞争,后者已经奥利机场运营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Aucune décision n'a été prise, rapprochant encore un peu plus Athènes du défaut de paiement dans moins de deux semaines.

AdC:尚未做出任何雅典不到两周的时间内更接近违约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La décision pourrait mettre l'Europe en difficulté, alors qu'elle a l'ambition de contribuer à la relance du processus de paix israélo-palestinien.

这一可能欧洲陷入困境,同时它有为恢复以色列 - 巴勒斯坦和平进程做出贡献的雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le chef de l'État espère que ces deux décisions vont lui permettre de reprendre la main sur une rentrée qui lui échappe.

国家元首希望这两个他能够重新获得对逃避他的回报的控制权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

A l'image de l'opposition indienne qui évoque une décision irresponsable d'effectuer ce déplacement qui ne peut pas être qualifié de visite d'Etat.

就像印度反对派唤起了一个不负责任的这次旅行不能被性为国事访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Cette décision profitera à plus de six millions de petites entreprises et concerne directement plusieurs dizaines de millions de personnes, précise le communiqué.

声明说,这一超过600万家小企业受益,并直接影响数千万人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Une décision qui lui a permis d'en prendre une autre, à savoir le renforcement de la sécurité sur les lieux de culte juifs en France.

这一他能够采取另一项行动,即加强法国犹太礼拜场所的安全。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les buts de cette centralisation sont principalement le maintien de l’unité du pays, une administration compétents et plus facilement contrôlable, et des décisions plus rapides, sur le plan national.

集中化的主要目的是保持国家统一,行政更有力、更易于控制,国家层面上更加迅速。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Les informations entendues sur RFI hier informaient - tout en le regrettant - qu'une décision de l'Union européenne rende plus difficile la lutte contre le blanchiment d'argent.

昨天 RFI 上听到的信息告诉——尽管对此感到遗憾——欧盟的一项打击洗钱的斗争更加困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Afin d'en protéger ses approvisionnements, au niveau national comme à l'étranger, le Canada a, donc, décidé de rendre, plus difficile l'accès à ces minéraux rares aux investisseurs étrangers.

为了保护其供应,国内和国外,加拿大因此投资者更难接触到这些稀有矿物陌生人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce qui le détermina à entreprendre l'étude du russe, ce fut le désir de lire les documents réglés par les commissions d'enquêtes officielles, documents dont le gouvernement du tsar empêchait la divulgation.

着手学习俄语的(原因)是他想要阅读官方调查委员会控制的文件,而沙皇政府阻止传潘这些文件。而沙皇政府阻止传潘这些文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcadiène, alcadiénol, alcadiyne, alcalamide, alcalescence, alcalescent, alcalescente, alcali, alcali volatil, alcalicellulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接