有奖纠错
| 划词

ILS SONT REGIS, ENPARTIE,PAR DES TARIFS.

从某些部分来说,他们要服从价目表

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les prix marqués dans ce tableau est inférieur à ceux que nous proposons aux autres clients étrangers.

但是,您们给出这个价目表价格要比我们给其他外国客户优惠价还低一些。

评价该例句:好评差评指正

C'est fantastique! approuve son mari. Autant que si j'achetais une BMW et que le vendeur m'accorde un rabais de 2 F sur le prix du catalogue.

丈夫赞许地回答道:“真好!这有点像我买一汽车,推销员依价目表价格,给我减免2法郎。”

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées annuellement en rapport avec la liste de prix universelle et les frais de gestion du PNUD sont évaluées à quelque 400 000 dollars.

每年在开发计划署统一价目表和管理费上节省估计为大约400,000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC verse actuellement au PNUD près de un million de dollars de frais de gestion chaque année, en plus des frais de transaction indiqués dans la liste de prix universelle du PNUD.

毒品和犯罪问题办公室目前除按开发计划署统一价目表支付各项交易费用外,每年还支付开发计划署项目管理费用约100万美元。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 338, le Comité recommande à la Commission économique pour l'Afrique de mettre au point et d'appliquer l'ajustement proposé à son barème tarifaire pour les salles de conférence et bureaux, et de le réviser chaque année en conséquence.

在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确定并落实对会议室和办公室价目表拟议调整,并每年据此修订有关价格。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple pour garder un enfant pendant tout un mois, on ne va pas compter toutes les heures ou les minutes par le menu mais on va se mettre d'accord sur une rémunération globale : un « forfait ».

比如说,孩一个月,人们通常不会按价目表去计算几时几分,而是在双方理解定下固定价钱。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre appris que l'ONUDC prévoit de rationaliser ses modalités d'exécution de projets et de recourir au mémorandum d'accord du système des Nations Unies, conformément auquel seuls les frais spécifiés dans la liste universelle des prix sont perçus.

委员会进一步获悉,毒品和犯罪问题办公室计划利用联合国全系统谅解备忘录将其项目执行形式合理化,因为按这一谅解备忘录,只适用统一价目表

评价该例句:好评差评指正

Les montants ont été calculés sur la base du barème universel des prix du PNUD et comprennent des dépenses d'administration telles que les frais afférents à la gestion des salaires locaux, des opérations d'achat, des ressources humaines et des autorisations de voyage.

这些费用是根据开发署通用价目表计算,包括行政费用,例如为办理当地发薪、采购行动、人力资源职能和旅行核准书收取费用。

评价该例句:好评差评指正

En plus des frais liés au système de liste de prix universelle, le PNUD exige le versement au titre des frais de gestion d'un montant correspondant à 3 % de l'ensemble des dépenses de projets de l'ONUDC comptabilisées au moyen du système Atlas.

除统一价目表收费外,开发计划署还要求对通过Atlas系统报告毒品和犯罪问题办事处所有项目支出收取3%管理费。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait des explications supplémentaires sur un nouvel arrangement de travail selon lequel l'ONUDC rembourserait les services sur le terrain sur la base du système de liste de prix universelle en fonction des activités établi par le PNUD, comme cela est décrit au paragraphe 56.

委员会要求对一种新工作安排作出说明,即按第56段所述,毒品和犯罪问题办事处将使用开发计划署以活动为基础统一价目表来偿付外地服务费。

评价该例句:好评差评指正

À la date de soumission du présent rapport, l'ONUDC n'était pas encore en mesure de déterminer avec précision le montant à rembourser aux titre des services (liste de prix universelle), mais une provision correspondant à 3 % du montant estimatif des dépenses au niveau local a été inscrite au budget.

在提交本报告时,毒品和犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务补偿水平(统一价目表),但对当地雇用人员估计支出安排了3%经费。

评价该例句:好评差评指正

Elle a principalement pour tâche de contrôler l'accès aux services ainsi que la qualité de ceux-ci et celle des capacités des prestataires de services, de vérifier les listes d'attente, d'approuver les contrats financiers, de veiller au respect des droits des patients, de protéger les consommateurs, d'enquêter sur les plaintes, de veiller au maintien d'une concurrence loyale, de fixer et d'adopter des grilles de prix et des tarifs.

监管局主要任务包括:核查各项服务享有权及其质量以及服务提供者能力,检查等候审批者名单,批准融资合同,确保病人权利,保护消费者,调查申诉,对公平竞争问题保持警惕,制定和采纳价格方案和价目表

评价该例句:好评差评指正

Pour mobiliser des fonds à l'aide de ses ressources naturelles et les réinvestir dans le développement durable, le Costa Rica a adopté des mesures inédites, soit : le paiement imposé aux pollueurs d'une redevance sur l'évacuation, ce qui permet de mieux contrôler les sources de pollution; l'inclusion du coût de la protection des ressources en eau dans le prix de l'eau; l'établissement d'un barème dans lequel la qualité de l'eau distribuée est fonction de l'usage prévu.

为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应质量随预计用途而变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Alors, ce sera le plein tarif pour votre nouvelle destination.

那么,这是您新的目的地的价目表

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous étudierons sérieusement votre tarif,mais j'ai encore une autre question.

这个价目表我会带回去认真研究一下。但是我还有一个问 题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La SNCF devrait bientôt dévoiler sa grille tarifaire pour l'année prochaine.

SNCF 应该很快就会公布明年的价目表

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le fournisseur Eni a su répercuter la nouvelle grille tarifaire, mais la régularisation se compte parfois en milliers d'euros.

供应商埃尼集团能够传递新的价目表,但调整费用有时以数

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord. Et on doit aussi envoyer le plus vite possible notre catalogue et le tarif aux grossistes ainsi qu'aux détaillants de toute la ville.

好吧,我同意。咱们还应该把产品目录和价目表尽快寄给全市的各个批发商和零售商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C.de La Guérivière: Selon la grille des tarifs, qu'on a déjà pu consulter, à nos vêtements, on pourra toucher des aides.

- C.de La Guérivière:根据我们已经能够查阅的价目表,对于我们的衣服,我们将能够获得援助。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nos prix sont moins chers que ceux des produits similaires sur le marché international. Voilà notre tarif et vous constaterez sans doute que nos prix sont compétitifs après l'avoir étudié.

我们的产品与国际市场上同类产品的价格相比是便宜的。 这是我们的价目表,看了这个之后您就会发现,我们的价 格具有相当的竞争力。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Pour connaître les tarifs, tapez 1, pour savoir comment accéder au parc, tapez 2, pour avoir tous les horaires, tapez 3, et, pour en savoir plus ou dialoguer avec une hôtesse, tapez sur la touche dièse.

了解价目表,请按1。想知道如何到达公园,请按2.想知道全部的时刻表,请按3.以及,欲知详情或想和我们的客服通话,请按井号键。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Marianne Dumas : Je vais vous expliquer ce qu’il faut faire. Vous devez vérifier les tarifs sur les bons de commande. S’il y a un problème, vous devez téléphoner au client et lui envoyer un fax.

Marianne Dumas : 我给您解释要做些什么。您应该核实订单的价目表。如果有问题的话,您就打电话给顾客,发传真给他。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

S On passe les prendre dans 5 minutes et on vous les rendra dans les 24 heures. Si vous les voulez plus tôt,vous verrez qu'il y a un supplément de prix. Voici le tarif du service blanchisserie.

5分钟后我派人去取,24小时以后送还。如果您想快点儿,需要付加急费。这是洗衣价目表

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接