有奖纠错
| 划词

Une commission d'arbitrage devait être créée par le tribunal compétent.

要由主管法庭设置。

评价该例句:好评差评指正

Membre de la Commission d'arbitrage international, Chambre internationale de commerce.

国际商国际

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la Commission arbitrale sont motivées et peuvent être frappées d'appel.

的裁决应当合理,并且能够上诉。

评价该例句:好评差评指正

Devant le refus opposé par la Commission, il a déposé plainte devant une commission d'arbitrage.

在被教育局拒绝之后,他向提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法规则》。

评价该例句:好评差评指正

Agros avait ultérieurement demandé aussi la reconnaissance de la sentence rendue par le conseil polonais d'arbitrage.

Agros之后申请承认波兰所作的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et organisation des travaux futurs.

修订《贸易法规则》和未来工作的安排。

评价该例句:好评差评指正

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作商事中心特聘专家。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.

摩洛哥还鼓励审查的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'entreprendre en priorité la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

工作组一致认为应优先考虑修订《贸易法规则》的议题。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles étaient fondées sur les Règlements d'arbitrage et de conciliation de la CNUDCI.

这些规则都是在《贸易法和调解规则》的基础上制定的。

评价该例句:好评差评指正

Avant le début d'un conflit du travail, il est obligatoire d'avoir recours à une commission d'arbitrage.

值得考虑的是在提出劳动争议之前必须向申请的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决的争端由第三方利益人或解决。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur, cependant, n'avait contesté la compétence de la CAM qu'après que celle-ci eut rendu sa sentence arbitrale.

然而,被告只是在海事作出裁决以后才对其管辖权提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.

一致认为,工作组应重新开展其有关修订《贸易法规则》问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue que le Groupe reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.

一致认为,工作组应重新开展其有关修订《贸易法规则》问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该是最终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Contre le jugement du conseil arbitral un appel peut être interjeté devant le conseil supérieur des assurances sociales.

如果不同意的判决,还可以向社保险高级上诉。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager de modifier le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI pour remédier à cette situation.

可考虑对《贸易法规则》进行修改以述及这种情况。

评价该例句:好评差评指正

À présent, ni le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, ni la Loi type n'abordent cette question.

目前,《贸易法规则》和《示范法》都未述及这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20182

Le Comité international olympique a été désavoué par le Tribunal Arbitral du Sport.

国际奥林委员会仲裁法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接