有奖纠错
| 划词

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾体验敲击第一鼓的震撼?!

评价该例句:好评差评指正

Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.

全国公民都有权由其代表去参预法律的制定。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Marshall sont bien placées pour le savoir.

马绍尔群岛对此有验。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas à rappeler au Conseil que cette perception n'est pas confirmée par l'expérience.

我并不需要提醒安理会,这种概念并不是产生于

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont l'expérience directe de la tragédie du racisme.

懂得种族主义的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup en cette Assemblée générale ont eu l'expérience directe des volontaires du Peace Corps américain.

这个大会中的很多人接触过国和平队志愿人员。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, trop d'entre nous, dans cette salle, ne l'ont appris que trop douloureusement.

不幸的是,我这里有许多人都从的痛苦精力中了解了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été touchés par l'éloquent témoignage personnel de Mme Grace Akallo.

也为Grace Akallon女士富有感染力地陈述的所打动。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement que nous avons tiré de notre propre expérience.

从自己的中了解到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cela, nous l'avons appris directement en Irlande.

在爱尔兰感知了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a pu constater de première main leur véritable coût.

白俄罗斯体会了它真正的代价。

评价该例句:好评差评指正

Elle veut que la paix devienne réalité et elle veut une réconciliation durable.

只有持续推进几比济社会事业的不断发展,使民众感受到和平的好处,和平才能真正生根,政治和解局面才能持久。

评价该例句:好评差评指正

Fort de cette expérience, l'Afghanistan prend part au présent débat avec un sentiment d'urgence accru.

由于我,阿富汗怀着强烈的紧迫感参加本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience est le résultat de notre histoire propre.

验是我国史的结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir que plus de clients à se joindre à l'expérience et l'atmosphère de notre entreprise est bon!

在此希望更多的客户加盟,感受我公司的良好氛围!

评价该例句:好评差评指正

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

以往往只有过的成年人才能展现的成熟和清晰度,叙述了自己的

评价该例句:好评差评指正

Du fait de notre expérience concrète, ma délégation aimerait relever quelques points figurant dans le rapport.

由于我,我国代表团谨强调报告的一些要点。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux mois, j'ai moi-même visité un camp de déplacés à Aboushouk, au Darfour.

就在两个月前,我访问了位于达尔富尔的阿布舒克的收容营地。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été les témoins directs de la dévastation totale que ces armes sont susceptibles d'infliger.

体验这种武器所释放出来的绝对的破坏性。

评价该例句:好评差评指正

Un étudiant récemment diplômé a partagé l'expérience personnelle de sa famille pendant le génocide au Rwanda.

一位新近毕业的学生介绍了他的家庭在卢旺达灭绝种族事件中的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.

随着我们的亲身经历,我们学习我们进化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ainsi, j'ai su personnellement comment les Chinois passent leur fête traditionnelle.

样,我亲身了解到中国人是如何过他们的传统节日的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu permets? Je te raconte une expérience que j'ai vécue.

我给个我亲身经历的故事。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je l'ai vécu moi-même en vivant en Autriche.

我曾经在奥地利生活时亲身体验过种滋味。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ceux qui avaient connu le printemps de Prague ?

是那些亲身经历过拉格之春的人?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’ai-je pas vécu dix mois de cette existence extra-naturelle ?

难道我不是亲身经历了10个月那种超自然的生活吗?

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Durant cette crise, beaucoup de choses ont été dites sur le vécu de chacun.

机中,许多关于每个人的亲身经历都被提了出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Nous écouterons également le témoignage de plusieurs auditeurs.

我们也会听听几位观众的亲身经历。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les premiers usages du mot " négritude" , c'est un vécu, ce n'est pas une philosophie.

刚开始“黑人精神”个词的使用,是亲身经验,不是哲学思想。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À cause de la façon dont toutes les femmes en France ont vécu personnellement ce débat.

因为所有法国女性都亲身经历过辩论。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Et j'ai compris plus tard, qu'en fait, c'était sa propre histoire que mon père me racontait pour m'endormir.

我后来明白了,原来些故事其实是,父亲在给我他的亲身经历,用来哄我入睡的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est un moment historique qu'on se prive de vivre, tout au désir que nous sommes, de l'avoir vécu.

个历史性的时刻,但我们却失去了亲身经历它的机会,因为我们太渴望证明我们在了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les auteurs de l'article proposent d'ailleurs au lecteur d'essayer de reproduire l'expérience pour s'en rendre compte par lui-même.

文章作者甚至建议读者亲自尝试个实验,以亲身体验。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout dépend énormément de votre vécu, de ce que vous estimez ou non, de ce que vous vivez aujourd'hui.

更取决于我们的亲身经历,们的判断,活到现在的经历。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus de ces préjugés, il y a aussi des préjugés personnels, qui se forment en fonction de notre vécu.

些偏见,也有个人的偏见,它们组成了我们的亲身经历。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu l'as fait, en vrai, ça ?

真的亲身经历过个吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans le public, on retrouvera également de nombreux Français qui ont décidé de vivre l'événement.

在公众合,我们也会发现很多决定亲身体验的法国人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais tu peux sentir toi-même ce qu'il peut faire de pire.

可以亲身感受到他能做的最坏的事情。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, j'en ai fait l'expérience personnellement.

亲身经历过点。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'oncle Léon XII s'occupa des détails de l'opération comme s'il devait la souffrir dans sa propre chair.

利奥十二世叔叔注意手术的细节,仿佛他要亲身承受样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接