Différents détails comme une plate-forme ou une vanne complètent l'équipement.
不同的细节,作为一个平台或一个阀的补性设备。
Le rouge et le vert sont couleurs complémentaires.
红与绿为补色。
Bien qu'ils soient de nature différente, ils peuvent se compléter.
尽管性质不同,它们可彼此补。
D'abord, nous devons donner un contenu concret à la notion de complémentarité de l'aide.
第一,我们必须体落实援助补理念。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩补的过程。
La synergie entre les différents accords multilatéraux concernant la protection de l'environnement a été également soulignée.
与会者还强调多边环境协议之间需要发挥补效作用。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸组织有补作用。
Le commerce et les mesures d'aide devraient se renforcer mutuellement.
贸易和援助措有补性。
En effet, le principe de la complémentarité est la pierre angulaire du système.
补原则这一制度的关键。
Il promeut des actions synergiques et complémentaires dans le cadre d'autres programmes de développement social.
这个方案旨在通过其他社会发展方案实现同步和补。
Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.
因此,在这种情况下,通常不对该国援引补原则。
Ces exposés conjoints sont un signe positif de coordination et de complémentarité.
这些共同简报协调和补的积极象征。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明对话的目的实现动与补。
D'autres ont souligné la complémentarité des deux mécanismes.
另一些代表团则强调这两个机制的补性。
Cette entreprise concertée exige une complémentarité de ressources.
这样一种协调一致的联合行动需要资源补。
Il y a deux aspects dans l'éviction, à savoir l'aspect dépenses globales et l'aspect complémentarité.
挤出效有两个方面,即总支出和补。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面补性的,而不相抵触的。
Ces dernières doivent être compétitives et tirer parti des synergies et des complémentarités.
这些企业需要在利用协同作用和补性方面同经济主流进行竞争。
Cette complémentarité est enracinée dans leurs différences.
这种完全与补性深深植根于他们之间的差异。
Le système des certificats n'est pas supposé remplacer l'enseignement scolaire, mais il doit le compléter.
证书制并未被设想为取代学校制,而作为学校制的补和(或)补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时家明显使用了利用互补色增强对比的手法。
Côté texture, c'est complémentaire avec ce que prépare Damien.
从口感上看,也和达米安准备的东西互补。
Ce sont les 2 Benjamins de cette saison et ils peuvent parfaitement se compléter.
他们是本季最年轻的两位,但他们能很好的互补。
En pratique, on est plutôt complémentaires et comment est-ce qu'on s'est organisés ?
从实践上说,我们比较互补,我们是怎么安排事物的?
Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.
态能增强社会的互补性和凝聚力。
Selon le principe des couleurs complémentaires, le bleu du cadre tranche sur la tonalité orangée de la toile.
根据颜色互补的理,使用蓝色与面中橙色色调形成反差。
Cette complémentarité entre biodiversité et climat justifie aussi l'urgence de renforcer la protection des océans, ce bien commun de l'humanité.
生物多样性和气候之间的互补,也证明了加强对海洋保护的迫切性。海洋是人类的共同资产。
Coqueline Courrèges, c'est la créativité complémentaire de André Courrèges.
Coqueline Courrèges 是 André Courrèges 的互补创意。
Alors ça, c'est le tableau général des monnaies complémentaires.
就是互补货币的总体情况。
Il y a aussi des monnaies qu'on appelle des monnaies sociales, des monnaies complémentaires sociales.
还有一些货币称为社会货币,是互补的社会货币。
Les associations animalistes ont aujourd'hui des alliés, des partis politiques complémentaires.
- 今天动物协会有盟友,互补的政党。
Ces deux candidats peuvent parfaitement se compléter.
两个候选人可以完美互补。
Ce sport se veut complémentaire et non-concurrentiel du tennis.
项运动旨在与网球互补而非竞争。
Les deux parties jouissent d'un gigantesque potentiel de marché et d'échanges commerciaux hautement complémentaires.
双方享有巨大的市场潜力和高度互补的贸易。
On est complémentaires aux autres gros établissements.
- 我们与其他大型机构具有互补性。
Les ressources sont complémentaires, donc on ne peut pas dire que je me restreins aux livres que j'ai.
些资源是互补的,所以你不能说我把自己限制在我拥有的书上。
Et pourtant, c'est pas là qu'on va s'arrêter, parce que, cette monnaie complémentaire n'est qu'une étape de transition.
然而,不是我们要停止的地方,因为互补货币只是一个过渡阶段。
Pour les complémentaires, ce sont les partenaires sociaux qui devront négocier entre eux à partir de cet été.
对于互补,从今年夏天开始, 社会伙伴将不得不在他们之间进行谈判。
Le point important c'est qu'effectivement on est complémentaires pas tant sur le papier mais dans la pratique on est très complémentaires.
重要的是,我们履历相似,但实践方面我们却是互补的。
J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.
我试图教我的人民衡量意识,互补感,文化混合感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释